Điều khoản chung

Điều Khoản Chung (“ĐKC”) này áp dụng cho các Khách và Đối Tác sử dụng hoặc đặt dịch vụ tại các khách sạn, khu nghỉ dưỡng mang thương hiệu Vinpearl, và các thương hiệu khác thuộc quyền sở hữu, quản lý và/hoặc khai thác của Vinpearl (nếu có) trong tương lai (“Khách Sạn”). Khách, Đối Tác và Vinpearl được gọi riêng là “Bên” và gọi chung là “Các Bên”.

Khách/Đối Tác đồng ý và thừa nhận rằng bằng việc gửi cho Vinpearl yêu cầu đặt phòng, yêu cầu sự kiện và/hoặc các dịch vu bổ sung (gọi chung là “Yêu Cầu Dịch Vụ”) và được Vinpearl xác nhận dịch vụ là Khách và Đối Tác đã đọc và chấp nhận ĐKC, Quy Định Chung (“QĐC”) và những thay đổi ĐKC, QĐC tại từng thời điểm được đăng tải trên Trang Web chính thức của Vinpearl tại địa chỉ https://www.vinpearl.com/dieu-khoan-chung/ và https://www.vinpearl.com/quy-dinh-chung/ (“Trang Web”) cũng như các chính sách cung cấp dịch vụ, báo giá dịch vụ được Vinpearl thông báo, cung cấp.

ĐKC là một phần không thể tách rời của hợp đồng, thỏa thuận cung cấp, sử dụng dịch vụ hoặc Yêu Cầu Dịch Vụ được xác nhận giữa Vinpearl và Khách /Đối Tác (“Hợp Đồng”).

ĐIỀU 1. ĐỊNH NGHĨA

Bạn đang đọc: Điều khoản chung

    1. Vinpearl” có nghĩa là Công ty cổ phần Vinpearl

      , những công

      ty

      link của Công ty

      CP

      Vinpearl

      và những Trụ sở, văn phòng đại diện thay mặt, khu vực kinh doanh thương mại của Vinpearl và

      những công

      ty

      link của Vinpearl

      được xây dựng trên toàn nước tại từng thời gian .

    2. Đối Tác” là đại lý du lịch/hãng lữ hành/doanh nghiệp/tổ chức

      , cá thể giao kết Hợp Đồng với Vinpearl .

    3. Khách” là cá nhân sử dụng dịch vụ của Vinpearl với mục đích tiêu dùng trực tiếp, không dùng để bán lại cho cá nhân, tổ chức khác.

    4. A” được hiểu là Người lớn. “C” được hiểu là Trẻ em.

    5. B2B” là giao dịch thương mại giữa Doanh nghiệp và Doanh nghiệp (không có sự tham gia của Khách hàng là cá nhân).

    6. “ B2C ”

      là những thanh toán giao dịch thương mại diễn ra giữa Doanh nghiệp với Khách hàng là cá thể .

    7. “ Giá Công Bố ”

      là giá phòng, giá dịch vụ được niêm yết tại Khách Sạn và tại website của Vinpearl

      www.vinpearl.com

      . Giá phòng hoàn toàn có thể đổi khác từng ngày .

    8. “ Giá Phòng Tĩnh – Static ”

      là giá không đổi khác theo sự đổi khác của Giá công bố .

    9. Giá Gói Phòng” là giá dành cho đêm nghỉ kèm theo các dịch vụ được liệt kê trong Gói Phòng tương ứng.

    10. Gói Phòng” là tên gọi chung của các Yêu Cầu Đặt Phòng

      dưới đây

      và hoặc bất kể những gói dịch vụ mới được Vinpearl thông tin vào từng thời gian

      :

STT

Gói phòng

Diễn giải

Mô tả

1

RO

Room Only

Chỉ gồm đêm nghỉ

2

BB

Bed & Breakfast

Gồm đêm nghỉ kèm theo 01 bữa ăn sáng

3

HB

Half-boad

Gồm đêm nghỉ kèm theo 02 bữa ăn : ăn sáng và ăn trưa hoặc ăn tối theo lưa chọn của Khách

4

FB

Full-board

Gồm đêm nghỉ kèm theo 03 bữa ăn : ăn tối ngày đến, ăn sáng và trưa ngày trả phòng

5

ROV

Only with VinWonders

Gồm đêm nghỉ và đi dạo không số lượng giới hạn tại VinWondwers

6

BBV/BV

Bed and Breakfast with VinWonders

Gói Phòng BB kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại VinWonders

7

BBVS/BX

Bed and Breakfast with VinWonders and Vinpearl Safari

Gói Phòng BB kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại VinWonders và Vinpearl Safari

8

BBW/BW

Bed and Breakfast with Water Park

Gói Phòng BB kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại Công Viên Nước

9

FBV/ FV

Full-board with VinWonders

Gói Phòng BB kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại Công Viên Nước

10

FBVS/ FX

Full-board with VinWonders and Vinpearl Safari

Gói Phòng FB kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại VinWonders và Vinpearl Safari

11

FBW/FW

Full-board with Water Park

Gói Phòng FB kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại Water Park

12

FBSFD

Full-board Seafood dinner

Gói Phòng FB kèm theo ăn tối Hải sản tại nhà hàng quán ăn

13

FVSFD

Full-board Seafood dinner with VinWonders

Gói Phòng FB với ăn tối Hải sản tại nhà hàng quán ăn kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại VinWonders .

14

FXSFD

Full-board Seafood dinner VinWonders and Vinpearl Safari

Gói Phòng FB với ăn tối Hải sản tại nhà hàng quán ăn kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại VinWonders và Vinpearl Safari

15

FWSFD

Full-board Seafood dinner with Water Park

Gói Phòng FB với ăn tối Hải sản tại nhà hàng quán ăn kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại Water Park

16

FBBQD

Full-board BBQ dinner

Gói Phòng FB kèm theo ăn tối BBQ tại Biệt thự

17

FVBQD

Full-board BBQ dinner with VinWonders

Gói Phòng FB với ăn tối BBQ tại Biệt thự kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại VinWonders

18

FXBQD

Full-board BBQ dinner VinWonders and Vinpearl Safari

Gói Phòng FB với ăn tối BBQ tại Biệt thự kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại VinWonders và Vinpearl Safari

19

FWBQD

Full-board BBQ dinner with Water Park

Gói Phòng FB với ăn tối BBQ tại Biệt thự kèm theo đi dạo không số lượng giới hạn tại Water Park

20

G1P

Golf for 01 player

Gói Phòng gồm có đêm nghỉ và phí sân ( 18 hố ) cho 1 người chơi

21

G2P

Golf for 02 players

Gói Phòng gồm có đêm nghỉ và phí sân ( 18 hố ) cho 2 người chơi
    1. Dịch Vụ” bao gồm dịch vụ lưu trú, tiệc sự kiện, golf, Voucher hoặc dịch vụ bổ sung khác mà Vinpearl cung cấp

      tại từng thời gian như

      luân chuyển, dịch vụ đi dạo vui chơi …

    2. Khách Lẻ” là Khách hoặc nhóm Khách có số lượng đặt phòng tại Yêu Cầu Dịch Vụ tối đa 09 phòng/đêm hoặc 04 biệt thự/đêm.

    3. Khách Đoàn” là 01 nhóm Khách có số lượng đặt phòng tại Yêu Cầu Đặt Phòng từ 10 phòng/đêm trở lên hoặc từ 05 biệt thự/đêm trở lên và/hoặc các dịch vụ (tiệc, sự kiện, golf và các dịch vụ khác).

    4. Đoàn Series” là Khách Đoàn được đặt hàng loạt ít nhất từ 03 đoàn trở lên theo lịch trình giống nhau.

    5. “ Ngày Làm Việc ”

      là ngày từ thứ 2 đến thứ 6 hàng tuần, trừ ngày nghỉ, dịp nghỉ lễ theo pháp luật pháp lý .

    6. No-Show là trường hợp Khách không đến nhận phòng cho đến 23 giờ 59 phút ngày nhận phòng hoặc thời điểm khác trong thời gian lưu trú theo thông báo của Khách/Đối Tác và Vinpearl sẽ trả phòng về quỹ phòng trống để bán sau thời hạn này mà không cần thông báo cho Khách/Đối Tác nếu Khách không có mặt và làm thủ tục nhận phòng.

    7. QĐC

      ” là những lao lý mà Khách cần phải tuân thủ trong thời hạn lưu trú và sử dụng Dịch Vụ tại Khách Sạn và hoàn toàn có thể được sửa đổi, bổ trợ theo quyết định hành động của Vinpearl tại từng thời gian và đăng tải trên Trang Web của Vinpearl .

    8. Tổng Phí Dịch Vụ” bao gồm tổng Giá Gói Phòng cho toàn bộ thời gian lưu trú và các dịch vụ bổ sung khác ngoài các dịch vụ liệt kê trong Gói Phòng.

    9. Voucher” là thẻ/phiếu mua Dịch Vụ trả tiền trước tồn tại dưới dạng vật lý hoặc dữ liệu điện tử do Vinpearl phát hành để ghi nhận quyền sử dụng Gói Phòng cho người sở hữu Voucher. Việc sử dụng Voucher phải tuân thủ

      QĐC, ĐKC

      và lao lý cụ thể tại mỗi Voucher .

    10. Xác Nhận Dịch Vụ Khách Đoàn” là xác nhận của Vinpearl về Yêu Cầu Dịch Vụ của Khách/ Đối Tác về việc đặt dịch vụ lưu trú, tổ chức các sự kiện tại Khách Sạn, voucher hoặc dịch vụ bổ sung khác của Khách đoàn với các nội dung theo mẫu ban hành kèm theo

      ĐKC

      này .

    11. Xác Nhận Dịch Vụ Khách Lẻ” là xác nhận của Vinpearl về Yêu Cầu Dịch Vụ của Khách/ Đối tác về việc đặt dịch vụ lưu trú, voucher hoặc dịch vụ bổ sung khác của Khách lẻ với các nội dung theo mẫu ban hành kèm theo

      ĐKC

      này .

ĐIỀU 2. VOUCHER

Trừ khi có thỏa thuận hợp tác khác hoặc Vinpearl có chính sách khác, Khách sử dụng Voucher phải tuân thủ những lao lý tại ĐKC, QĐC, những điều kiện kèm theo khác pháp luật trên Voucher và / hoặc chính sách cung ứng Dịch Vụ tương ứng với loại Voucher được Vinpearl phát hành tại thời gian mà Khách sử dụng. Voucher gốc phải được xuất trình và tịch thu tại thời gian nhận phòng. Trong trường hợp không xuất trình được Voucher đủ điều kiện kèm theo sử dụng thì Khách phải giao dịch thanh toán trực tiếp theo Giá Công Bố tại thời gian nhận phòng .

ĐIỀU 3. QUY ĐỊNH NHẬN VÀ TRẢ PHÒNG:

    1. Thời gian nhận phòng

      và trả phòng

Trừ khi có thông báo và/hoặc xác nhận khác từ Khách Sạn, quy định về nhận và trả phòng được áp dụng như sau:

Hạng mục

Quy định

Ghi chú

Thời gian nhận phòng 14 : 00 giờ ngày Khách đến
Thời gian trả phòng Không quá 12 : 00 giờ trưa ngày trả phòng
Phí nhận phòng sớm trước 6 : 00 giờ sáng 100 % Giá 1 đêm phòng Tùy thuộc vào thực trạng phòng sẵn có và xác nhận đồng ý chấp thuận của Vinpearl. Các khoản phí sẽ phải giao dịch thanh toán ngay tại thời gian Vinpearl xác nhận .
Phí nhận phòng sớm từ 6 : 00 giờ sáng đến 12 : 00 giờ trưa 50 % Giá Gói Phòng gồm có bữa sáng. Các bữa ăn và dịch vụ khác ( nếu có nhu yếu sử dụng ) sẽ thanh toán giao dịch theo giá công bố tại khách sạn .
Phí trả phòng muộn từ sau 12 : 00 giờ đến 21 : 00 giờ 50 % Giá Phòng không gồm có bữa ăn và những dịch vụ khác. Các bữa ăn và dịch vụ phát sinh ( nếu có nhu yếu sử dụng ) sẽ giao dịch thanh toán theo giá công bố tại khách sạn
Phí trả phòng muộn sau 21 : 00 giờ 100 % Giá 1 đêm phòng

Sau khi triển khai xong những thủ tục nhận phòng, Khách sẽ phải thanh toán giao dịch tiền Giá Gói Phòng cho hàng loạt khoảng chừng thời hạn lưu trú như đã ĐK với Khách Sạn, không phụ thuộc vào vào việc Khách trả phòng trước thời hạn trả Phòng .

    1. Các khoản phí nhận phòng sớm / trả phòng muộn nêu trên sẽ đươc tính theo ( i ) Giá Công Bố của Vinpearl

      ( gồm có giá chương trình khuyến mại nếu đang vận dụng tại thời gian giao dịch thanh toán )

      khi Khách trực tiếp giao dịch thanh toán cho Vinpearl hoặc ( ii ) giá theo hợp đồng / thỏa thuận hợp tác

      ( gồm có giá chương trình khuyến mại nếu đang vận dụng tại thời gian thanh toán giao dịch )

      giữa Vinpearl và Đối Tác nếu Đối Tác là bên giao dịch thanh toán .

    2. Vinpearl sẽ ghi lại hình ảnh khuôn mặt của Khách hàng khi đăng ký nhận phòng để quản trị bằng Công nghệ nhận dạng khuôn mặt. Bằng việc đồng ý chấp thuận nhận phòng, Khách hàng được hiểu là đã được Vinpearl thông tin về việc này và đồng ý chấp thuận Vinpearl được quyền sử dụng hình ảnh của Khách hàng như pháp luật tại Điều 9 .

ĐIỀU 4. CHÍNH SÁCH ĐẶT PHÒNG

    1. Tất cả những Yêu Cầu Dịch Vụ, Danh Sách Xếp Phòng của Khách / Đối Tác phải được gửi cho Vinpearl dưới hình thức email hoặc văn bản trước khi Khách làm thủ tục nhận phòng .

    2. Trong trường hợp

      Đại Lý đặt biệt thự nghỉ dưỡng ( Villa ) cho 1

      nhóm hoặc nhiều nhóm Khách khác nhau

      ,

      Đối

      tác

      phải bảo vệ :

    1. Giá Gói phòng dựa trên mặc định 02 người lớn trong 1 phòng khách sạn hoặc 01 phòng ngủ biệt thự nghỉ dưỡng nếu không được đề cập đến ở trong những Phụ lục tương quan đến giá phòng .

    2. Đối Tác

      cần

      thông tin đến hàng loạt Khách về việc

      : ( i ) Khách

      sẽ ở chung biệt thự nghỉ dưỡng với những người mua khác đặt phòng qua Đối Tác ;

      ( ii )

      Khách

      tự dữ gìn và bảo vệ gia tài cá thể khi

      ở chung biệt thự cao cấp

      với những người mua khác. Đối tác

      chịu

      mọi

      nghĩa vụ và trách nhiệm

      tương quan nếu phát sinh khiếu nại, tranh chấp xảy ra .

    3. Vinpearl được miễn trừ nghĩa vụ và trách nhiệm trong việc xử lý những xích míc / tranh chấp giữa những Khách ở chung biệt thự nghỉ dưỡng hạng sang .

    1. tin tức Đặt Phòng :

      chi tiết cụ thể tại PL 01

    2. Quy định về lưu trú :

      1. Số lượng Khách tối đa trên một phòng Khách Sạn (ngoại trừ các trường hợp đặc biệt được nói rõ) được áp dụng như sau:

  1. Tối đa 04 người trong 1 phòng ngủ gồm có cả trẻ nhỏ dưới 4 tuổi : 03A và 01C / 02A và 02C .

  2. Mỗi phòng chỉ được đặt thêm 01 giường phụ tùy theo chính sách vận dụng tại từng khách sạn .

  1. Áp dụng phụ thu trẻ nhỏ từ 4

    tuổi đến

    dưới 12 tuổi và phụ thu người lớn – dành cho khách từ 12 tuổi .

      1. Số lượng Khách tối đa trên một Biệt thự ( Villa ) được vận dụng như sau :

  1. Mỗi phòng ngủ : tối đa 02 A và 02 C dưới 12 tuổi

  2. Áp dụng phụ thu trẻ nhỏ từ 4

    tuổi đến

    dưới 12 tuổi .

  3. Không kê giường phụ trong biệt thự cao cấp, trừ Vinpearl Luxury Nha Trang .

    1. Trường hợp đặc biệt quan trọng :

      trong một số ít trường hợp đặc biệt quan trọng ( gồm có nhưng không số lượng giới hạn : sự kiện bất khả kháng, hoạt động giải trí tăng cấp, thay thế sửa chữa Khách Sạn v.v… ), Vinpearl có quyền sơ tán Khách sang loại phòng / Khách Sạn khác có tiêu chuẩn tương tự loại phòng / Khách Sạn mà Khách / Đối Tác đã đặt và được Vinpearl xác nhận .

    2. tin tức phân phối cho Khách Sạn

      1. tin tức cung ứng trước ngày đến

  1. Để Khách nhận được chất lượng dịch vụ tốt nhất từ Khách Sạn và bảo vệ bảo mật an ninh cho Khách, Khách / Đối Tác cần cung ứng cho bộ phận đặt phòng của Khách Sạn :

      1. Danh sách tổng thể những Khách hàng ( họ và tên, ngày tháng năm sinh, giới tính, chứng tỏ nhân dân / thẻ căn cước công dân, số hộ chiếu, quốc tịch, bản sao thẻ tạm trú ) :

+ Khách lẻ : Phải được gửi tới bộ phận đặt phòng của Khách Sạn theo hạn dưới đây kể từ ngày nhận được xác nhận đặt phòng, nhưng không muộn hơn hạn hủy phòng không tính phí :
* Mùa thấp điểm : 15 ngày
* Mùa cao điểm : 7 ngày
* Mùa đỉnh điểm lễ Tết : Tại thời gian đặt phòng
+ Khách đoàn : Chi tiết theo hợp đồng khách đoàn .

      1. tin tức chuyến bay và thời hạn tới Khách Sạn dự kiến cần được phân phối cho Khách Sạn tối thiểu 05 ngày trước ngày Khách đến trong trường hợp Khách nhu yếu dịch vụ đón, tiễn .

      2. Nếu Khách / Đối Tác không phân phối list đặt phòng đúng hạn, Vinpearl có quyền hủy đặt phòng khỏi mạng lưới hệ thống, khước từ vận dụng giá khuyễn mãi thêm theo Voucher, xác nhận Yêu Cầu Dịch Vụ, thỏa thuận hợp tác, hợp đồng đã ký kết giữa Khách / Đối Tác và Vinpearl. Trong trường hợp đó, Vinpearl sẽ vận dụng Giá Công Bố tại Khách Sạn vào ngày Khách làm thủ tục nhận phòng nếu còn phòng trống, và Đối Tác sẽ chịu trọn vẹn nghĩa vụ và trách nhiệm xử lý những khiếu nại của Khách phát sinh do việc phân phối thông tin muộn .

      3. Tùy thuộc vào Yêu Cầu Dịch Vụ đã đặt, nếu dịch vụ là Full-board thì trình tự những bữa ăn gồm có : bữa tối vào ngày đến, bữa ăn sáng, bữa ăn trưa và những bữa ăn tối vào những ngày tiếp theo cho tới bữa sáng và bữa trưa ngày Khách trả phòng. Nếu Khách muốn đổi bữa trưa ngày trả phòng thành bữa trưa ngày đến, Khách / Đối Tác phải thông tin cho bộ phận đặt phòng của Khách Sạn tối thiểu 05 ngày trước ngày Khách ngày đến. Việc biến hóa bữa ăn chỉ được vận dụng so với Khách làm thủ tục nhận phòng trước 13 : 00 giờ ngày đến và làm thủ tục trả phòng trước bữa trưa ngày trả phòng .

      4. Các nhu yếu đặc biệt quan trọng khác như phòng ở tầng cao, phòng liền kề …, sẽ được cung ứng tùy thuộc vào năng lực sẵn có của Khách Sạn tại thời gian nhận phòng .

  1. Thay đổi thông tin

    :

  1. Bất cứ sự biến hóa nào về thông tin bữa ăn, dịch vụ phát sinh so với Yêu Cầu Dịch Vụ bắt đầu cần được gửi cho bộ phận đặt phòng của Khách Sạn và được xác nhận của Bộ phận đặt phòng tối thiểu 05 ngày trước ngày Khách nhận phòng. Nếu sự đổi khác không được xác nhận trước, Vinpearl có quyền thực thi đồng thời những giải pháp sau :

+ Áp dụng Giá Công Bố tại Khách Sạn vào ngày Khách làm thủ tục nhận phòng và Đối Tác sẽ chịu trọn vẹn nghĩa vụ và trách nhiệm xử lý những khiếu nại của Khách phát sinh do việc phân phối thông tin muộn .

+ Trong trường hợp có thêm Khách (bao gồm cả trẻ em) không có xác nhận trước, Khách/ Đối Tác sẽ phải trả một khoản phụ thu tương ứng theo bảng Giá Công Bố của Khách Sạn tại thời điểm nhận phòng. Trong trường hợp đặt phòng được thực hiện thông qua Đối Tác, Đối Tác sẽ phải trực tiếp thanh toán khoản phụ thu hoặc Vinpearl có quyền khấu trừ khoản phụ thu vào bất cứ khoản thanh toán nào của Đối Tác cho Vinpearl.

      1. Thủ tục nhận phòng

  1. Khách cần xuất trình chứng minh thư hoặc hộ chiếu và / hoặc Giấy khai sinh so với trẻ nhỏ và chụp ảnh khi làm thủ tục nhận phòng để Giao hàng mục tiêu ĐK, Khách Sạn sẽ giữ một bản sao của những sách vở này. Trong trường hợp Khách không xuất trình được giấy khai sinh của trẻ nhỏ, Khách / Đối Tác chấp thuận đồng ý dùng chiều cao của trẻ để xác lập số tuổi của trẻ, đơn cử như sau :

Chiều cao

Độ tuổi

Dưới 1 m Dưới 4 tuổi
1 m – 1 m40 Từ 4 tuổi đến dưới 12 tuổi
Trên 1 m40 Từ 12 tuổi
  1. Bằng việc đồng ý chấp thuận mua và sử dụng những dịch vụ của Vinpearl, Khách chấp thuận đồng ý được cho phép Vinpearl chụp ảnh và sử dụng hình ảnh của Khách để Giao hàng mục tiêu thống kê, quản trị lưu trú. Vinpearl cam kết không sử dụng / cung ứng hình ảnh của Khách cho bên thứ ba ( không thuộc tập đoàn lớn Vingroup ) vì mục tiêu khác trừ trường hợp triển khai theo nhu yếu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc được sự đồng ý chấp thuận trước của Khách .

  2. Khách phải triển khai đặt cọc tại thời gian làm thủ tục nhận phòng để bảo vệ cho những Yêu Cầu Dịch Vụ phát sinh thêm tại Khách Sạn và / hoặc những thiệt hại khác của Khách Sạn ( nếu có ) do Khách gây ra trong suốt thời hạn lưu trú. Khoản đặt cọc sẽ được Vinpearl hoàn trả cho Khách tại thời gian trả phòng nếu không sử dụng dịch vụ và / hoặc không có thiệt hại phát sinh so với Khách Sạn. Khoản đặt cọc thực thi bằng tiền mặt, thẻ ngân hàng nhà nước hoặc hoặc thẻ tín dụng thanh toán với mức

    đặt

    cọc đơn cử như sau :

  1. Phòng Khách Sạn : một triệu VNĐ / phòng

    / đêm

  2. Biệt thự : 3.000.0000 VNĐ / Villa

    / đêm

Vinpearl có quyền phủ nhận phân phối Dịch Vụ nếu Khách không triển khai việc đặt cọc theo lao lý nêu trên. Trong trường hợp đặt phòng được thực thi trải qua Đối Tác thì Đối Tác có nghĩa vụ và trách nhiệm đặt cọc thay cho Khách trong trường hợp Khách không triển khai việc đặt cọc cho Vinpearl. Nếu Đối Tác không đặt cọc theo pháp luật thì phòng không được đặt cọc sẽ vận dụng theo chính sách No-Show pháp luật tại ĐKC này .

      1. Dịch Vụ Thương Mại đón, tiễn tại trường bay :

  1. Đối với

    những Khách Sạn phân phối dịch vụ đón tiễn trường bay không tính tiền ,

    không vận dụng phí hủy so với dịch vụ

    này

    .

  2. Đối với những Khách Sạn có phân phối dịch vụ

    đón tiễn trường bay tính phí ,

    thông tin chi tiết cụ thể

    về loại xe, phí sử dụng, phí hủy, ..

    được cung ứng

    trước

    trong xác nhận đặt phòng của từng Khách Sạn .

  3. Đối với trường hợp đặt xe riêng, số hiệu chuyến bay, thời hạn chuyến bay phải được cung ứng cho Khách Sạn tối thiểu 05 ngày trước ngày nhận phòng để Khách Sạn sắp xếp việc đón, tiễn. Nếu có những đổi khác hoặc nhu yếu đón, tiễn bị hủy, cần thông tin cho Khách Sạn chậm nhất 03 ngày ( 72 giờ ) trước ngày nhận phòng. Mọi trường hợp thông tin sau thời hạn này sẽ bị vận dụng phí hủy .

  4. Lễ tân tại trường bay sẽ đón tiếp Khách tại bàn lễ tân của Vinpearl được sắp xếp ở khu vực sảnh đến. Vui lòng tìm kiếm bảng tên đón hoặc liên hệ với quầy lễ tân tại trường bay qua số điện thoại cảm ứng liên lạc được phân phối tại xác nhận Yêu Cầu Dịch Vụ .

  5. Đối với dịch vụ xe tiễn không lấy phí, Khách

    cần

    xuất hiện tại khu vực sảnh Khách Sạn

    sớm

    15 phút trước giờ khởi hành. Trường hợp chậm trễ, xe

    tiễn của Khách

    sạn vẫn sẽ chuyển dời đi trường bay để bảo vệ không tác động ảnh hưởng đến những Khách khác. Khách đến trễ sẽ tự chịu ngân sách luân chuyển ra trường bay .

     

ĐIỀU 5. TÀI KHOẢN NHẬN THANH TOÁN CỦA VINPEARL

    1. Trừ khi giao dịch thanh toán bằng thẻ tín dụng thanh toán, tiền mặt hoặc có thỏa thuận hợp tác khác bằng văn bản, Khách / Đối Tác sẽ thực thi giao dịch thanh toán trực tiếp vào thông tin tài khoản

      . Danh sách các tài khoản tại PL02

    2. Nội dung chuyển khoản: (i) Tên Khách/ Đối Tác; (ii) Mã số Yêu Cầu Đặt Phòng/ Yêu Cầu Sự Kiện; (iii) Loại thanh toán (đặt cọc, thanh toán…).

    3. Vinpearl có quyền ( i ) đổi khác, bổ trợ số thông tin tài khoản nhận thanh toán giao dịch nêu trên ; và / hoặc ( ii ) đổi khác bổ trợ tiến trình triển khai giao dịch thanh toán và thông tin trước cho Khách / Đối Tác bằng văn bản hoặc đăng tải trên Trang Web .

ĐIỀU 6. SỬA CHỮA, CẢI TẠO

6.1.      Vinpearl có quyền tiến hành sửa chữa, cải tạo hoặc nâng cấp/ thực hiện các chương trình bảo dưỡng định kỳ phù hợp với mục đích duy trì điều kiện tốt nhất cho Khách Sạn. Vinpearl có toàn quyền tự đưa ra các quyết định sửa chữa, nâng cấp, nhưng phải có thông báo bằng email/fax đến Đối Tác và/hoặc Khách trước khi bắt đầu các công trình nâng cấp lớn và kéo dài mà có thể ảnh hưởng đến sự hài lòng của Khách.

6.2.      Vinpearl sẽ không chịu trách nhiệm với bất kỳ khiếu nại, yêu cầu đối với các tổn thất và/hoặc thiệt hại mà Đại lý và/hoặc khách hàng sẽ gặp phải do cải tạo/nâng cấp sau khi đã thông báo trước với Đại lý/Đối tác/khách hàng.

ĐIỀU 7. BẤT KHẢ KHÁNG

Vinpearl, Khách hoặc Đối Tác sẽ không phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về việc chậm trễ, không thực thi hợp đồng / thỏa thuận hợp tác phân phối và sử dụng dịch vụ ( trừ nghĩa vụ và trách nhiệm thanh toán giao dịch ) hoặc những quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của mỗi Bên pháp luật tại ĐKC, QĐC nếu việc chậm trễ, không triển khai đó có nguyên do là do sự kiện Bất khả kháng. Sự kiện Bất Khả Kháng gồm có nhưng không hạn chế : Bão lụt, động đất, cuộc chiến tranh, hỏa hoạn, sự biến hóa của chính sách, pháp lý của nhà nước hoặc những sự kiện khách quan khác .

Với điều kiện:

    1. Sự kiện đó trọn vẹn nằm ngoài sự trấn áp hài hòa và hợp lý hoặc không do lỗi hoặc sơ suất của Bên bị ảnh hưởng tác động bởi sự kiện Bất Khả Kháng, mặc dầu Bên đó đã vận dụng mọi giải pháp thiết yếu và trong năng lực được cho phép để đề phòng, khắc phục hoặc giảm bớt thiệt hại, gây ra việc chậm trễ hoặc gián đoạn, đình trệ việc thực thi nghĩa vụ và trách nhiệm trong Hợp Đồng này ;

    2. Trong thời hạn 03 ngày kể từ ngày xảy ra sự kiện Bất Khả Kháng, Bên bị tác động ảnh hưởng bởi sự kiện bất khả kháng phải thông tin văn bản cho Bên kia, trong đó nêu cụ thể về sự kiện Bất Khả Kháng, những giải pháp đã triển khai để đề phòng, khắc phục thiệt hại, dự kiến kế hoạch khắc phục và giải pháp xử lý .

    3. Trừ khi có quan điểm khác của Vinpearl bằng văn bản ,

      Khách hoặc Đối Tác

      vẫn phải triển khai những nghĩa vụ và trách nhiệm của mình theo Hợp đồng tương thích với thực trạng trong thực tiễn được cho phép và phải triển khai mọi giải pháp hài hòa và hợp lý để thực thi những phần việc không bị Sự Kiện Bất Khả Kháng gây trở ngại

ĐIỀU 8. BẢO MẬT THÔNG TIN

  1. Đối Tác và Vinpearl cam kết rằng, trong thời hạn hiệu lực hiện hành của Hợp Đồng và sau khi Hợp Đồng giữa Đối Tác và Vinpeal chấm hết, Bên được bật mý sẽ tuyệt đối bảo mật thông tin những thông tin mật ( “ Thông Tin Mật ” ) của Bên bật mý. Theo đó, Bên được bật mý không được bật mý Thông Tin Mật cho bất kể bên thứ ba nào, dù là trực tiếp hay gián tiếp, trong bất kể trường hợp nào, khi không có sự chấp thuận đồng ý bằng văn bản của của Bên bật mý trừ trường hợp lao lý dưới đây. Cho mục tiêu lao lý tại điều này, Thông Tin Mật được hiểu là những thông tin gồm có nhưng không số lượng giới hạn những pháp luật của Hợp Đồng ký giữa Vinpearl và Đối Tác, và / hoặc những thông tin, tài liệu, văn bản được tạo ra do tương quan đến hoặc phát sinh từ việc thực thi Hợp Đồng, những thông tin, tài liệu, văn bản được Bên bật mý cung ứng cho Bên được bật mý mặc dầu dưới bất kỳ hình thức nào để thực thi Hợp Đồng. Ngoài ra, Thông Tin Mật còn gồm có nhưng không số lượng giới hạn những thông tin tương quan đến bí hiểm kinh doanh thương mại, bí hiểm công nghệ tiên tiến, tuyệt kỹ thương mại, kỹ năng và kiến thức hoặc những thông tin khác về hoặc ship hàng cho tiếp thị kinh tế tài chính, kinh doanh thương mại của Bên bật mý .

  2. Nghĩa Vụ Bảo Mật sẽ được loại trừ nếu Thông Tin Mật :

    1. đã được thông dụng thoáng đãng trong công chúng bởi Bên bật mý ;

    2. do Bên được tiết tộ phân phối cho nhân viên cấp dưới, chuyên viên tư vấn kinh tế tài chính, pháp lý hoặc nhà thầu của Bên được bật mý vì mục tiêu thực thi những nghĩa vụ và trách nhiệm của Bên được bật mý theo Hợp Đồng này, với điều kiện kèm theo là Bên được bật mý phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm và bảo vệ những đối tượng người dùng được bật mý Thông Tin Mật phải tuân thủ pháp luật bảo mật thông tin như nội dung nêu trên ;

    3. do Bên được bật mý nhận được từ một bên thứ ba độc lập với việc triển khai Hợp Đồng này mà không chịu bất kể nghĩa vụ và trách nhiệm bảo mật thông tin nào ; hoặc

    4. được nhu yếu bật mý bởi cơ quan có thẩm quyền hoặc bất kể TANDTC có thẩm quyền xét xử thích hợp nào so với Bên được bật mý .

  3. Bên được bật mý chấp thuận đồng ý rằng bất kỳ vi phạm nào so với Nghĩa Vụ Bảo Mật thông tin này hoàn toàn có thể gây ra những tổn hại không hề Phục hồi được với Bên bật mý, theo đó Bên bật mý sẽ có quyền tìm kiếm những giải pháp để giảm nhẹ thiệt hại và buộc Bên được bật mý bồi thường hàng loạt thiệt hại là một khoản tiền không thấp hơn Giá trị Hợp Đồng .

 ĐIỀU 9. QUYỀN SỬ DỤNG HÌNH ẢNH CỦA KHÁCH

9.1       Vinpearl triển khai áp dụng Công nghệ nhận diện khuôn mặt để quản lý dữ liệu của Khách khi ra/vào khách sạn/khu nghỉ dưỡng, sử dụng các dịch vụ tại nhà hàng, khu vui chơi giải trí… của Vinpearl nhằm để tiết kiệm thời gian và đảm bảo an ninh an toàn cho Khách khi sử dụng dịch vụ của Vinpearl.

9.2       Khách đồng ý và cho phép Vinpearl thu thập và sử dụng hình ảnh khuôn mặt của mình để quản lý bằng công nghệ nhận diện khuôn mặt trong quá trình Khách lưu trú và sử dụng dịch vụ tại Vinpearl.

9.3       Việc sử dụng hình ảnh khuôn mặt của Khách nêu tại Điều này là hoàn toàn miễn phí.

9.4       Vinpearl cam kết rằng hình ảnh khuôn mặt của Khách khách sẽ được bảo mật và chỉ sử dụng cho mục đích được nêu tại Điều khoản chung này.
 

ĐIỀU 11. GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP

Các lao lý tại ĐKC, QĐC sẽ được kiểm soát và điều chỉnh bởi pháp lý Nước Ta. Tất cả những tranh chấp phát sinh tương quan đến việc nhu yếu, sử dụng Dịch Vụ của Khách / Đối Tác theo pháp luật tại Hợp Đồng và ĐKC, QĐC sẽ được nỗ lực xử lý trải qua thương lượng. Trường hợp thương lượng, đàm phán không thành công xuất sắc trong vòng 30 ngày kể từ ngày phát sinh tranh chấp, Các Bên sẽ có quyền đưa tranh chấp ra xử lý tại Tòa án có thẩm quyền tại Nước Ta theo pháp luật của pháp lý .

ĐIỀU 12. LỖI KỸ THUẬT

a.    Vinpearl sẽ nỗ lực trong phạm vi hợp lý để duy trì hoạt động bình thường của website thương mại điện tử booking.vinpearl.com (“Website”). Tuy nhiên, Vinpearl không bảo đảm rằng (i) các chức năng, công cụ hỗ trợ được cung cấp tại Website sẽ không bị gián đoạn hoặc lỗi, (ii) Website không bị nhiễm virus, phần mềm độc hại (malware) hoặc các thành phần gây hại khác, và/hoặc (iii) mọi dữ liệu được cung cấp trên Website đều chính xác và không có các sai sót về kỹ thuật trong quá trình tạo lập dữ liệu.
b.    Trong trường hợp phát sinh các sự cố về kỹ thuật như sự cố về máy móc, lỗi phần mềm, lỗi hệ thống đường truyền internet, Website bị nhiễm vius (“Lỗi Kỹ Thuật”) hoặc trường hợp xảy ra sai sót về dữ liệu đăng tải trên Website như sai sót về giá (“Lỗi Dữ Liệu”), Vinpearl sẽ nỗ lực trong phạm vi hợp lý để khắc phục Lỗi Kỹ Thuật hoặc điều chỉnh Lỗi Dự Liệu trong thời gian sớm nhất.
c.    Vinpearl có quyền từ chối thực hiện các giao dịch được xác lập:
(i)    do Lỗi Kỹ Thuật, 
(ii)    trên cơ sở Lỗi Dữ Liệu, và/hoặc 
(iii)    bị ảnh hưởng bởi Lỗi Kỹ Thuật và/hoặc Lỗi Dữ Liệu không phụ thuộc vào nguồn gốc của các lỗi đó. Để cho rõ ràng, một lỗi dữ liệu là một lỗi trên Trang web (ví dụ về giá cả, điều kiện) mà một người lý trí sẽ không coi là bình thường.
Trong trường hợp từ chối thực hiện thực giao dịch, Vinpearl sẽ thông báo cho quý khách qua thư điện tử mà quý khách đã cung cấp khi đặt dịch vụ, đồng thời hoàn lại khoản thanh toán liên quan đến giao dịch bị từ chối mà quý khách đã thanh toán cho Vinpearl trong vòng tối đa 45 ngày làm việc.
d.    Ngoài nghĩa vụ hoàn lại khoản thanh toán đã nhận theo quy định tại Điểm (c), Vinpearl không chịu trách nhiệm cho bất cứ tổn thất hoặc thiệt hại nào mà quý khách phải gánh chịu, dù trực tiếp hoặc gián tiếp, phát sinh từ hoặc liên quan đến Lỗi Kỹ Thuật và/hoặc Lỗi Dữ Liệu 

Phụ lục 01: Danh sách liên lạc đặt phòng

Phụ lục 02: Danh sách tài khoản

Stt Tên cơ sở Đơn vị thụ hưởng Số thông tin tài khoản Ngân hàng Địa chỉ Swift code
1 Vinpearl Luxury Nha Trang CN Nha Trang – Doanh Nghiệp CP Vinpearl 19027850127456 ( VND ) Techcombank – Hội sở Chính 191 Bà Triệu, Đường Lê Đại Hành, Quận Hai Bà Trưng, TP.HN VTCBVNVX
2 19027850127650 ( USD )
3 Vinpearl Resort và Spa Hạ Long CN Quảng Ninh – Công ty CP Vinpearl 0141005558899 ( VND ) VCB Quảng Ninh_VNĐ Đảo Rều – Bãi Cháy-Hạ Long – Quảng Ninh BFTVVNVX
4 0141005559999 ( VND ) VCB Quảng Ninh_VNĐ Đảo Rều – Bãi Cháy-Hạ Long – Quảng Ninh BFTVVNVX
5 0611000000888 ( VND ) VCB Ba Đình_VNĐ Đảo Rều – Bãi Cháy-Hạ Long – Quảng Ninh BFTVVNVX
6 0141375559999 ( USD ) VCB Quảng Ninh_ USD Đảo Rều – Bãi Cháy-Hạ Long – Quảng Ninh BFTVVNVX
7 0611370000888 ( USD ) VCB Ba Đình_USD Đảo Rều – Bãi Cháy-Hạ Long – Quảng Ninh BFTVVNVX061
8 19135875339889 ( VND ) TCB Hội sở-CN Quảng Ninh_VNĐ Đảo Rều – Bãi Cháy-Hạ Long – Quảng Ninh VTCBVNVX
9 Vinpearl Resort và Spa Đà Nẵng CN TP. Đà Nẵng – Công ty CP Vinpearl 19126242824045 ( VND ) TCB – Hội sở chính 191 Bà Triệu, Đường Lê Đại Hành, Quận Hai Bà Trưng, Thành Phố Hà Nội VTCBVNVX
10 19126242824053 ( USD )
11 Vinpearl Resort và Spa Hội An CN Quảng Nam – Công ty CP Vinpearl 19124529002086 ( VND ) TCB – Hội sở chính 191 Bà Triệu, Đường Lê Đại Hành, Quận Hai Bà Trưng, TP.HN VTCBVNVX
12 19124529002094 ( USD )
13 Vinpearl Resort và Golf Nam Hội An CN Quảng Nam – Công ty CP Vinpearl 19124529002124 ( VND ) TCB – Hội sở chính 191 Bà Triệu, Đường Lê Đại Hành, Quận Hai Bà Trưng, Thành Phố Hà Nội VTCBVNVX
14 19124529002159 ( USD )
15 Vinpearl Resort và Spa Phú Quốc CN Kiên Giang – Doanh Nghiệp CP Vinpearl 0931005550015 ( VND ) VCB – Chi nhánh Q. Hoàng Mai Tower 1 Times City 458 Minh Khai, Quận Hai Bà Trưng, Thành Phố Hà Nội BFTVVNVX093
16 0931375552175 ( USD )
17 Vinpearl Resort và Spa Nha Trang Bay Chi nhánh Nha Trang – Doanh Nghiệp Cổ Phần Vinpearl 19027850127685 ( VND ) TCB Hội sở Chính 191 Bà Triệu, Đường Lê Đại Hành, Quận Hai Bà Trưng, Thành Phố Hà Nội VTCBVNVX
18 19027850127995 ( USD )
19 Vinpearl Resort Nha Trang Chi nhánh Nha Trang – Doanh Nghiệp Cổ Phần Vinpearl 19127850127299 ( VND ) TCB Hội sở Chính 191 Bà Triệu, Đường Lê Đại Hành, Quận Hai Bà Trưng, TP. Hà Nội VTCBVNVX
20 19127850127094 ( USD )
21 Vinpearl Discovery Sealink Nha Trang CN Nha Trang-Công ty Cổ Phần Vinpearl 19127850127698 ( VND ) TCB Hội sở Chính Đảo Hòn Tre-P. Vĩnh Nguyên-TP Nha Trang VTCBVNVX
22 19127850127450 ( USD )
23 Vinpearl Discovery Golflink Nha Trang CN Nha Trang-Công ty Cổ Phần Vinpearl 19127850127698 ( VND ) TCB Hội sở Chính Đảo Hòn Tre-P. Vĩnh Nguyên-TP Nha Trang VTCBVNVX
24 19127850127450 ( USD )
25 Vinpearl Discovery Wonderworld Phú Quốc CN Kiên Giang – Doanh Nghiệp CP Vinpearl 111002667226 ( VND ) Vietinbank – Chi nhánh TP.HN Số 6 Ngô Quyền, Quận Hoàn Kiếm, TP.HN ICBVVNVX106
26 113002669477 ( USD )
27 VinOasis Phú Quốc Công ty Cổ phần Đầu Tư và Phát triển Du lịch Phú Quốc 0931004209999 ( VND ) VCB – Chi nhánh Quận Hoàng Mai – Hà Nội Tower 1 Times City 458 Minh Khai, Quận Hai Bà Trưng, TP. Hà Nội BFTVVNVX093
28 0931374208655
( USD )
29 VinHolidays Fiesta Phú Quốc CN Phú Quốc – Công ty TNHH BDS NEWVISION 1019668899 ( VND ) Ngân hàng Ngoại thương VCB – Chi nhánh Phú Quốc Khu Bãi Dài, Xã Gành Dầu, Thành phố Phú Quốc, Tỉnh Kiên Giang, Nước Ta BFTVVNVX093
30 Vinpearl Condotel Beach Front Nha Trang CN Nha Trang – Công ty CP Vinpearl 19027850127669 ( VND ) TCB 78-80 Trần Phú, phường Lộc Thọ, Nha Trang, Khánh Hòa

VTCBVNVX 

31 19027850127898 ( USD )

Có thể bạn quan tâm
Alternate Text Gọi ngay
XSMB