ĐIỀU 1. ĐỊNH NGHĨA
Trong Điều lệ vận chuyển này, các thuật ngữ dưới đây được hiểu theo nghĩa sau:
Các điểm dừng có thỏa thuận là các điểm dừng xác định trước, ngoại trừ điểm xuất phát và điểm đến cuối cùng, được ghi trên Vé hoặc được thông báo tại các các ấn phẩm lịch bay của Chúng tôi trong hành trình của Hành khách.
Chúng tôi nghĩa là Tổng công ty Hàng không Việt Nam – CTCP (Vietnam Airlines JSC).
Chuyến bay nối chuyến là chuyến bay kế tiếp cung cấp dịch vụ vận chuyển trên cùng Vé, trên Vé khác hoặc trên một Vé nối.
Công ước có nghĩa là Công ước về Thống nhất một số quy định về vận chuyển hàng không quốc tế ký ngày 12 tháng 10 năm 1929 tại Warsaw (Vác-xa-va, sau đây được gọi là Công ước Vác-xa-va); Công ước Vác-xa-va được sửa đổi tại Hague (La-hay) ngày 28 tháng 09 năm 1955 (sau đây gọi là Công ước Vác-xa-va sửa đổi tại La-hay); Công ước về Thống nhất một số quy định về vận chuyển hàng không quốc tế ký ngày 28 tháng 5 năm 1999 tại Mông-trê-an (sau đây gọi là Công ước Mông-trê-an) và bất kỳ nghị định thư hoặc công ước nào khác được áp dụng và bất kỳ văn bản pháp luật nào có thể áp dụng.
Đại lý được chỉ định là đại lý bán Vé hành khách được Chúng tôi chỉ định để thay mặt Chúng tôi bán sản phẩm vận tải hàng không trên các chuyến bay của Chúng tôi, và khi được cho phép, trên các chuyến bay của các hãng vận chuyển khác.
Điểm dừng là điểm dừng theo lịch trong hành trình của Hành khách, tại điểm giữa điểm khởi hành và điểm đến.
Điều kiện bất khả kháng là những trường hợp bất thường xảy ra một cách khách quan và không dự đoán được ngoài khả năng kiểm soát của Chúng tôi hoặc Hành khách, mà hậu quả không thể tránh được dù mọi biện pháp cần thiết đã được thực hiện.
Điều kiện hợp đồng là các điều khoản được ghi trên Vé giấy hoặc Vé điện tử (Tờ hành trình/Phiếu thu hoặc Tờ xác nhận hành trình) được dẫn chiếu từ Điều lệ vận chuyển này và các thông báo khác.
Điều lệ vận chuyển là Điều lệ vận chuyển này hoặc Điều lệ vận chuyển của các Hãng Vận chuyển khác trong các trường hợp liên quan.
Giá dịch vụ là giá và phụ thu dịch vụ. Mỗi mức giá dịch vụ được công bố kèm theo các điều kiện áp dụng liên quan. Giá dịch vụ được đệ trình với Nhà chức trách trong trường hợp phải đệ trình theo yêu cầu.
Hãng vận chuyển khác là bất kỳ hãng nào không phải Chúng tôi, Mã của hãng này được ghi trên Vé hoặc Vé nối của Hành khách.
Hành khách là bất kỳ người nào, trừ thành viên tổ bay, được chuyên chở trên chuyến bay với sự chấp thuận của Chúng tôi.
Hành lý là những vật phẩm, đồ dùng và tư trang cá nhân của Hành khách được xem là cần thiết hoặc thích hợp cho việc mang, sử dụng trong chuyến đi. Trừ khi được quy định khác đi, Hành lý bao gồm cả Hành lý ký gửi và Hành lý xách tay của Hành khách.
Hành lý ký gửi là Hành lý mà Chúng tôi chịu trách nhiệm bảo quản và xuất Thẻ hành lý.
Hành lý xách tay là bất kỳ Hành lý nào của Hành khách, không phải Hành lý ký gửi, bao gồm tất cả vật dụng được Hành khách mang lên khoang tàu bay và do Hành khách tự bảo quản trong quá trình vận chuyển.
Mã hãng hàng không là mã hai chữ hoặc ba số sử dụng để xác định hãng vận chuyển cụ thể.
Lịch trình bay là thông tin bao gồm địa điểm khởi hành, điểm đến, giờ dự định khởi hành và giờ đến dự kiến.
Ngày nghĩa là ngày dương lịch, bao gồm toàn bộ bảy ngày trong tuần; với điều kiện là khi dùng cho mục đích thông báo thì không tính ngày gửi thông báo đi và khi dùng cho mục đích xác định thời gian còn hiệu lực của Vé thì không tính ngày xuất Vé hoặc ngày khởi hành của hành trình.
Nhà chức trách là các cơ quan chính phủ, các cơ quan quản lý chuyên ngành hoặc các tổ chức/cá nhân được ủy quyền.
Quy định của Chúng tôi là các quy tắc, quy định, ngoài Điều lệ vận chuyển này và Giá dịch vụ, do Chúng tôi ban hành và có hiệu lực từ ngày bắt đầu vận chuyển, liên quan đến việc vận chuyển Hành khách và Hành lý như được làm rõ tại các điều khoản cụ thể của Điều lệ vận chuyển này.
SDR, tiếng Anh là Special Drawing Right (Quyền rút vốn đặc biệt), là một đơn vị tính toán của Quỹ tiền tệ quốc tế (IMF). Đây là đơn vị tính toán quốc tế dựa trên giá trị của một số đồng tiền mạnh. Các giá trị đơn vị của SDR thay đổi và được tính toán lại hàng ngày. Các giá trị này được thừa nhận bởi hầu hết các ngân hàng thương mại và được báo cáo định kỳ trên các tạp chí tài chính lớn cũng như trên website của IMF (www.imf.org).
Thẻ hành lý là chứng từ được xuất chỉ để nhận biết Hành lý ký gửi.
Thiệt hại bao gồm tử vong hoặc thương tật của Hành khách, hoặc bất kỳ tổn thương về thể xác mà khách phải chịu, gây ra bởi tai nạn trên tàu bay hoặc trong bất kỳ quá trình lên hoặc xuống tàu bay. Thiệt hại cũng có nghĩa là sự hư hại, mất mát một phần hoặc toàn bộ của Hành lý phát sinh trong quá trình vận chuyển bằng đường hàng không. Ngoài ra còn là thiệt hại gây ra bởi sự trì hoãn vận chuyển Hành khách hoặc Hành lý bằng đường hàng không.
Thời gian cuối cùng làm thủ tục chuyến bay là giới hạn thời gian được quy định bởi các Hãng vận chuyển mà tại thời điểm đó Hành khách phải hoàn thành các thủ tục chuyến bay và nhận thẻ lên tàu bay.
Tờ Hành khách hoặc Phiếu thu Hành khách là một phần của Vé do Chúng tôi hoặc Đại lý chỉ định xuất và do Hành khách giữ lại.
Tờ hành trình/phiếu thu (hoặc Xác nhận hành trình) là chứng từ hoặc bộ chứng từ do Chúng tôi hoặc các Đại lý chỉ định xuất cho Hành khách sử dụng Vé điện tử; bao gồm tên Hành khách, thông tin chuyến bay, và các thông tin khác.
Tờ vận chuyển là phần Vé có ghi chú “Dùng để đi” (tiếng Anh là “Good for passage”); hoặc trong trường hợp dùng Vé điện tử là Tờ Vé điện tử. Tờ vận chuyển thể hiện các điểm cụ thể mà Hành khách có quyền được vận Chuyển giữa các điểm đó.
Tờ vé điện tử là Tờ vận chuyển điện tử được lưu giữ trong cơ sở dữ liệu của Chúng tôi.
Tờ vé là Tờ vận chuyển giấy hoặc Tờ vận chuyển điện tử thể hiện tên Hành khách được vận chuyển trên chuyến bay cụ thể được ghi trên Tờ vé.
Vé điện tử là Tờ hành trình/phiếu thu (hoặc Tờ xác nhận hành trình) do Chúng tôi xuất hoặc được xuất dưới danh nghĩa của Chúng tôi, các Tờ vé điện tử, và nếu áp dụng là thẻ lên tàu bay.
Vé hành lý là phần của Vé liên quan đến việc vận chuyển Hành lý ký gửi của Hành khách.
Vé là “Vé hành khách và hành lý” hoặc Tờ hành trình/Phiếu thu của Vé điện tử được chuyển cho Hành khách, trong từng trường hợp được Chúng tôi hoặc các đại lý chỉ định xuất và bao gồm Điều kiện Hợp đồng, các lưu ý và các Tờ vé.
Vé nối là Vé được xuất cho một Hành khách cùng với một hoặc nhiều Vé khác tạo thành hợp đồng vận chuyển duy nhất.
Chi nhánh của Chúng tôi là các chi nhánh trong và ngoài nước của Chúng tôi.
Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi tương ứng là Trang thông tin điện tử https://suachuatulanh.org và Ứng dụng di động Vietnam Airlines.
Tổng đài CSKH là Tổng đài Chăm sóc khách hàng của Chúng tôi được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi.
ICAO, tiếng Anh là International Civil Aviation Organization, là Tổ chức Hàng không Dân dụng Quốc tế.
IATA, tiếng Anh là International Air Transport Association, là Hiệp hội Vận tải Hàng không Quốc tế.
ĐIỀU 2. PHẠM VI ÁP DỤNG
2.1. Khái quát
2.1.1. Trừ những pháp luật nêu tại Điều 2.2, Điều 2.5 và Điều 2.6, Điều lệ luân chuyển này vận dụng cho tổng thể chuyến bay do Chúng tôi khai thác và trong bất kể trường hợp nào khi Chúng tôi có nghĩa vụ và trách nhiệm pháp lý tương quan đến Hành khách và chuyến bay của Hành khách .
2.1.2. Điều lệ luân chuyển này cũng được vận dụng cho việc luân chuyển không tính tiền và luân chuyển với giá giảm, trừ trường hợp Chúng tôi pháp luật khác trong những lao lý của mình được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc được thông tin qua Tổng đài CSKH hoặc lao lý trong những hợp đồng, giấy phép hoặc Vé có tương quan .
2.1.3. Điều lệ luân chuyển và một phần những Quy định thiết yếu tương quan trực tiếp tới quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của Khách hàng và của Chúng tôi so với Khách hàng được công bố thoáng rộng công khai minh bạch và khách hoàn toàn có thể nhu yếu được phân phối chi tiết cụ thể tại bất kể thời gian nào .2.2. Vận chuyển đến/xuất phát từ Ca-na-đa
Điều lệ luân chuyển này được vận dụng cho luân chuyển giữa những điểm trong chủ quyền lãnh thổ Ca-na-đa và giữa một điểm trong chủ quyền lãnh thổ Ca-na-đa với bất kể một điểm nào ngoài Ca-na-đa với điều kiện kèm theo những điểm đó nằm trong Giá dịch vụ có hiệu lực thực thi hiện hành ở Ca-na-đa .
2.3. Chuyến bay thuê chuyến
Nếu việc luân chuyển được triển khai theo hợp đồng thuê chuyến, Điều lệ luân chuyển này chỉ vận dụng trong trường hợp được dẫn chiếu đến hoặc được lao lý trên Vé hoặc trong thỏa thuận hợp tác khác với Hành khách .
2.4. Chuyến bay liên danh
Trên một số ít chuyến bay, Chúng tôi hoàn toàn có thể có thỏa thuận hợp tác liên danh với những Hãng luân chuyển khác gọi là “ Chuyến bay Liên danh ”. Điều này có nghĩa là ngay cả khi Hành khách đặt chỗ với Chúng tôi và có Vé mà trên đó tên hoặc Mã hãng hàng không của Chúng tôi được chỉ ra là Hãng luân chuyển, hãng khai thác tàu bay hoàn toàn có thể là Hãng luân chuyển khác. Nếu những thỏa thuận hợp tác này được vận dụng, Chúng tôi thông tin cho Hành khách tên hãng khai thác tàu bay khi Hành khách đặt chỗ .
2.5. Luật áp dụng
Luật vận dụng của Điều lệ luân chuyển này là luật Nước Ta. Đối với luân chuyển quốc tế thuộc khoanh vùng phạm vi kiểm soát và điều chỉnh của Công ước, pháp luật của Công ước sẽ được vận dụng .
Trường hợp có sự xích míc hoặc xung đột giữa lao lý của Điều lệ này với pháp luật của pháp lý Nước Ta và pháp luật của Công ước, những lao lý của pháp lý Nước Ta và pháp luật của Công ước sẽ được ưu tiên vận dụng .2.6. Ưu tiên áp dụng Điều lệ vận chuyển
Trừ khi được lao lý tại Điều lệ luân chuyển, trong trường hợp có sự không thống nhất giữa Điều lệ luân chuyển này với những Quy định của Chúng tôi thì Điều lệ luân chuyển này được vận dụng .
ĐIỀU 3. VÉ
3.1. Vé là bằng chứng của hợp đồng
3.1.1. Chúng tôi chỉ luân chuyển Hành khách có tên đúng trên Vé và Hành khách phải xuất trình sách vở tùy thân thích hợp khi được nhu yếu .
3.1.2. Hành khách không được chuyển nhượng ủy quyền Vé của mình cho người khác
3.1.3. Những Vé được bán với mức giá giảm hoàn toàn có thể không được chi hoàn một phần hoặc hàng loạt. Hành khách cần lựa chọn loại giá thích hợp nhất với nhu yếu của mình .
3.1.4. Nếu Hành khách có Vé như tại Điều 3.1.3 mà trọn vẹn chưa sử dụng và Hành khách không hề triển khai hành trình dài vì nguyên do bất khả kháng, chúng tôi sẽ xem xét hoàn vé cho khách, miễn trừ điều kiện kèm theo không được phép chi hoàn theo lao lý tại Điều 11 sau khi đã trừ đi phụ phí thích hợp nếu Hành khách hoàn toàn có thể phân phối những chứng cứ chứng tỏ nguyên do bất khả kháng .
3.1.5. Vé luôn luôn là gia tài của Hãng hàng không xuất Vé .
3.1.6. Yêu cầu so với Vé
Đối với Vé giấy, Hành khách chỉ được luân chuyển trên chuyến bay nếu xuất trình sách vở tùy thân hợp lệ và Vé còn hiệu lực hiện hành được xuất theo đúng pháp luật có Tờ luân chuyển của chuyến bay đó cùng tổng thể những Tờ luân chuyển chưa sử dụng khác và Tờ hành khách. Tuy nhiên, Hành khách không được luân chuyển nếu Vé bị rách nát hoặc bị sửa đổi bởi người khác không phải là Chúng tôi hoặc Đại lý được chỉ định .
Đối với Vé điện tử, Hành khách chỉ được luân chuyển trên chuyến bay khi xuất trình sách vở tùy thân hợp lệ và có Vé còn hiệu lực thực thi hiện hành được xuất đúng cho Hành khách .
3.1.7. Mất Vé, rách nát Vé, xuất trình Vé không khá đầy đủ
3.1.7. 1. Trường hợp Vé bị mất hoặc bị rách nát ( hàng loạt hoặc một phần ) hoặc được xuất trình nhưng không còn tờ Hành khách và những tờ luân chuyển chưa sử dụng, nếu Hành khách nhu yếu, Chúng tôi sẽ xuất Vé mới sửa chữa thay thế ( hàng loạt hoặc một phần ) Vé cũ, khi Chúng tôi xác lập được Vé cũ được xuất đúng lao lý và còn hiệu lực thực thi hiện hành luân chuyển cho chuyến bay tương quan. Trong trường hợp này, Hành khách phải cam kết bằng văn bản rằng nếu Vé mất hoặc thất lạc hoặc những tờ luân chuyển thất lạc đã được sử dụng hoặc đã được chi hoàn thì Hành khách phải thanh toán giao dịch cho Chúng tôi theo mức giá vận dụng cho việc xuất Vé mới .
3.1.7. 2. Khi không có những dẫn chứng nói trên hoặc Hành khách không ký cam kết bằng văn bản, hãng xuất Vé hoàn toàn có thể nhu yếu Hành khách phải trả mức giá đủ cho việc xuất Vé thay thế sửa chữa. Khoản tiền này chỉ hoàn toàn có thể được hoàn nếu hãng xuất Vé bắt đầu chứng tỏ được rằng Vé mất hoặc rách nát không được sử dụng trước khi hết hạn hiệu lực hiện hành. Nếu tìm được Vé cũ trước khi Vé hết hạn hiệu lực thực thi hiện hành, Hành khách xuất trình Vé này cho hãng xuất Vé mới để nhận lại tiền hoàn Vé .
3.1.8. Hành khách cần vận dụng những giải pháp hài hòa và hợp lý để giữ Vé không bị mất hoặc bị đánh cắp .3.2. Hiệu lực Vé
3.2.1. Trừ khi có lao lý khác trên Vé, trong Điều lệ luân chuyển này hoặc trong điều kiện kèm theo giá ( về việc số lượng giới hạn thời hạn hiệu lực thực thi hiện hành của Vé, trong trường hợp này số lượng giới hạn đó sẽ được ghi trên Vé ), Vé có giá trị hiệu lực hiện hành :
3.2.1. 1. một năm kể từ ngày xuất Vé ; hoặc
3.2.1. 2. một năm kể từ ngày khởi hành tiên phong ghi trên Vé với điều kiện kèm theo Vé đã được sử dụng một phần và ngày khởi hành này trong vòng một năm kể từ ngày xuất Vé .
3.2.2. Khi Hành khách không hề triển khai hành trình dài trong thời hạn hiệu lực thực thi hiện hành của Vé vì vào thời gian Hành khách nhu yếu đặt chỗ Chúng tôi không hề xác nhận chỗ cho Hành khách, hiệu lực thực thi hiện hành của Vé sẽ được gia hạn hoặc Hành khách hoàn toàn có thể được hoàn trả tiền theo lao lý tại Điều 11 .
3.2.3. Nếu sau khi đã khởi hành chặng tiên phong, Hành khách không hề liên tục hành trình dài trong thời hạn hiệu lực hiện hành của Vé vì nguyên do sức khỏe thể chất, Chúng tôi hoàn toàn có thể gia hạn hiệu lực thực thi hiện hành của Vé cho tới khi Hành khách đủ sức khỏe thể chất hoặc cho tới khi có chuyến bay tiên phong của Chúng tôi sau ngày Hành khách đủ sức khỏe thể chất, từ nơi hành trình dài của Hành khách bị gián đoạn với điều kiện kèm theo còn chỗ trên hạng đặt chỗ mà Hành khách đã mua. Lý do sức khỏe thể chất như đã đề cập phải được chứng tỏ bằng giấy xác nhận của cơ quan y tế có thẩm quyền. Khi những tờ luân chuyển còn lại của Vé gồm có một hoặc nhiều điểm dừng, hiệu lực thực thi hiện hành của Vé hoàn toàn có thể được gia hạn không quá ba tháng kể từ ngày ghi trên giấy xác nhận của cơ quan y tế. Trong trường hợp này, Chúng tôi sẽ gia hạn hiệu lực thực thi hiện hành tương ứng cho Vé của những thành viên mái ấm gia đình ( cha mẹ, anh chị em ruột, vợ, chồng, con ) đi cùng với Hành khách .
3.2.4. Trong trường hợp Hành khách bị chết trên đường đi, Vé của những người đi cùng Hành khách hoàn toàn có thể được sửa đổi theo hướng miễn trừ những điều kiện kèm theo hạn chế và gia hạn hiệu lực thực thi hiện hành. Trong trường hợp có thành viên mái ấm gia đình Hành khách bị chết khi Hành khách đã mở màn hành trình dài, hiệu lực hiện hành Vé của Hành khách và của thành viên mái ấm gia đình đi cùng hoàn toàn có thể được sửa đổi. Những trường hợp sửa đổi nói trên được triển khai khi nhận được giấy chứng tử hợp lệ và việc gia hạn hiệu lực thực thi hiện hành này không quá 45 ngày kể từ ngày chết .3.3. Thứ tự các tờ vận chuyển
3.3.1. Vé mà Hành khách mua có hiệu lực hiện hành cho việc luân chuyển như đã ghi trên Vé, từ điểm khởi hành qua những điểm dừng đã thỏa thuận hợp tác tới điểm ở đầu cuối của hành trình dài. Mức giá mà Hành khách trả dựa trên mức Giá dịch vụ vận dụng cho hành trình dài được ghi trên vé, loại giá đơn cử và những điều kiện kèm theo giá đi kèm được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi, tại Chi nhánh của Chúng tôi hoặc được thông tin qua Tổng đài CSKH. Điều này tạo thành một phần cơ bản trong hợp đồng của Chúng tôi với Hành khách. Vé không được đồng ý và sẽ mất giá trị hiệu lực thực thi hiện hành nếu những Tờ luân chuyển ( hoặc những chuyến bay đề cập trên Vé ) không được sử dụng theo đúng thứ tự ghi trên Vé .
3.3.2. Nếu Hành khách muốn biến hóa bất kể phần nào tương quan đến việc luân chuyển, Hành khách phải liên hệ trước với Chúng tôi. Mức giá mà Hành khách phải trả cho việc luân chuyển mới sẽ được tính và Hành khách được lựa chọn hoặc vận dụng giá mới hoặc duy trì việc luân chuyển khởi đầu như đã đề cập trên Vé. Nếu Hành khách cần đổi khác việc luân chuyển vì Điều kiện bất khả kháng, Hành khách phải liên hệ với Chúng tôi sớm nhất và Chúng tôi sẽ cố gắng nỗ lực ở mức độ hài hòa và hợp lý để luân chuyển Hành khách tới điểm dừng tiếp theo hoặc tới điểm sau cuối của hành trình dài mà không tính lại mức giá .
3.3.3. Nếu Hành khách sử dụng không đúng trình tự ghi trên vé mà không có sự chấp thuận đồng ý trước của Chúng tôi, Chúng tôi sẽ vận dụng mức giá mới ( nếu có ) tại thời gian biến hóa với những điều kiện kèm theo giá tương ứng tương thích với hành trình dài thực đi mới của khách. Hành khách sẽ được nhu yếu trả bất kể khoản chênh lệch nào giữa mức giá đã thanh toán giao dịch và tổng mức giá vận dụng cho hành trình dài mới. Chúng tôi sẽ hoàn trả khoản chênh lệch nếu mức giá mới thấp hơn nhưng trong trường hợp này, những Tờ luân chuyển chưa sử dụng của Hành khách sẽ không còn giá trị .
3.3.4. Hành khách cần chú ý quan tâm rằng có 1 số ít đổi khác không dẫn tới việc đổi khác mức giá nhưng cũng có những đổi khác khác như đổi khác ngày bay, đổi khác hạng dịch vụ, đổi khác chặng bay trong hành trình dài hoàn toàn có thể dẫn tới việc tăng giá. Nhiều mức giá chỉ có hiệu lực hiện hành cho ngày và chuyến bay ghi trên Vé và trọn vẹn không hề đổi khác, hoặc chỉ được phép đổi khác nếu Hành khách trả thêm tiền. Hành khách hoàn toàn có thể liên hệ với Chúng tôi hoặc Đại lý xuất vé để được thông tin mức giá tăng thêm cho việc đổi khác .
3.3.5. Mỗi tờ luân chuyển trên Vé của Hành khách được đồng ý luân chuyển trên hạng dịch vụ, vào ngày và trên chuyến bay đã được đặt chỗ. Khi một Vé bắt đầu được xuất không có đặt chỗ đơn cử ghi trên Vé, phần chỗ hoàn toàn có thể được đặt sau tùy theo điều kiện kèm theo giá của Chúng tôi và thực trạng chỗ trên chuyến bay Hành khách nhu yếu .
3.3.6. Hành khách cần lưu ý rằng nếu Hành khách không xuất hiện trên bất kể chuyến bay nào mà không thông tin trước, Chúng tôi hoàn toàn có thể hủy việc đặt chỗ cho chuyến bay quay về hoặc chuyến bay tiếp theo. Tuy nhiên, nếu Hành khách thông tin trước cho Chúng tôi, Chúng tôi sẽ không hủy việc đặt chỗ cho những chuyến bay này .3.4. Tên và địa chỉ Chúng tôi
Tên của Chúng tôi hoàn toàn có thể được viết tắt trên Vé. Địa chỉ của Chúng tôi được coi là thành phố hoặc trường bay khởi hành, nằm đối lập với tên viết tắt tiên phong của Chúng tôi ở ô “ Hãng luân chuyển ” trên Vé giấy, hoặc được chỉ ra trên chặng bay tiên phong trong Tờ hành trình dài / Phiếu thu so với Vé điện tử .
ĐIỀU 4. ĐIỂM DỪNG
4.1. Điểm dừng là điểm khách có thể dừng và có thỏa thuận trong hành trình trên vé của Hành khách phù hợp với yêu cầu của nhà chức trách và điều kiện giá áp dụng được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi, tại Chi nhánh của Chúng tôi hoặc được thông báo qua Tổng đài CSKH.
4.2. Điểm dừng phải được thu xếp trước với Hãng vận chuyển và được ghi trên Vé.
ĐIỀU 5. GIÁ DỊCH VỤ, THUẾ, PHÍ, LỆ PHÍ VÀ PHỤ THU, PHỤ PHÍ
5.1. Giá dịch vụ
Là mức giá vận dụng cho việc luân chuyển Hành khách từ trường bay của điểm xuất phát tới trường bay của điểm đến. Mức Giá dịch vụ hoàn toàn có thể gồm có 1 số ít chặng luân chuyển trên đối tác chiến lược không phải đường hàng không theo hợp đồng hợp tác với Chúng tôi. Trường hợp Giá dịch vụ hoàn toàn có thể gồm có những dịch vụ khác thì Hành khách được thông tin về những dịch vụ này và điều kiện kèm theo đi kèm tại thời gian mua vé .
Mức Giá dịch vụ được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi, tại Chi nhánh của Chúng tôi hoặc những đại lý bán vé tại thời gian Hành khách trả tiền. Việc biến hóa chặng bay trong hành trình dài hoặc ngày bay theo nhu yếu của Hành khách hoàn toàn có thể dẫn đến việc biến hóa mức Giá dịch vụ vận dụng và những phụ thu khác .5.2. Thuế, phí và lệ phí
Các khoản thuế, phí, lệ phí được pháp luật bởi Nhà chức trách hoặc tổ chức triển khai có thẩm quyền, hoặc tổ chức triển khai quản lý bay của trường bay chưa gồm có trong Giá dịch vụ. Hành khách có nghĩa vụ và trách nhiệm giao dịch thanh toán cho Chúng tôi, người thay mặt đại diện cho những tổ chức triển khai này, mọi khoản thuế, phí và lệ phí vận dụng cho hành trình dài mua Vé. Tại thời gian mua Vé, Hành khách sẽ được thông tin những khoản thuế, phí và lệ phí ngoài Giá dịch vụ, phần nhiều những khoản này được ghi riêng không liên quan gì đến nhau theo thông lệ lên mặt Vé .
Trường hợp Hành khách biến hóa Vé dẫn đến phát sinh tăng những khoản thuế, phí và lệ phí, Hành khách có nghĩa vụ và trách nhiệm giao dịch thanh toán những khoản này. Trường hợp những khoản thuế, phí và lệ phí được biến hóa và / hoặc được phát hành sau khi Hành khách đã mua vé, Chúng tôi sẽ thông tin cho Hành khách về điều kiện kèm theo vận dụng đơn cử của những khoản thuế, phí và lệ phí đó. Nếu Hành khách không đồng ý giao dịch thanh toán những khoản thuế, phí và lệ phí này, Hành khách triển khai chi hoàn Vé theo Điều 11 .5.3. Phụ thu, phụ phí
Các khoản phụ thu, phụ phí được pháp luật bởi Chúng tôi hoặc Hãng luân chuyển khác .
Phụ thu hoàn toàn có thể gồm có những loại phụ thu xăng dầu, phụ thu quản trị mạng lưới hệ thống, phụ thu dịch vụ bán vé, phụ thu bảo hiểm .
Phụ phí hoàn toàn có thể gồm có những loại phụ phí đổi khác Vé, phụ phí dịch vụ đặc biệt quan trọng, phụ phí bỏ chỗ .
Chi tiết những loại phụ thu, phụ phí được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi, tại Chi nhánh của Chúng tôi hoặc được thông tin qua Tổng đài CSKH .
Hành khách có nghĩa vụ và trách nhiệm giao dịch thanh toán vừa đủ những khoản phụ thu tại thời gian mua vé .5.4. Tổng giá dịch vụ
Tổng giá dịch vụ bao gồm toàn bộ số tiền khách phải trả để mua vé bao gồm Giá dịch vụ, thuế, phí, lệ phí.
5.5. Thanh toán Tổng giá dịch vụ
Chúng tôi không có nghĩa vụ và trách nhiệm luân chuyển và có quyền phủ nhận liên tục luân chuyển Hành khách và Hành lý nếu Hành khách không giao dịch thanh toán rất đầy đủ Tổng giá dịch vụ .
5.6. Đồng tiền thanh toán
Tổng giá dịch vụ, phụ phí được giao dịch thanh toán bằng đồng tiền của nước mà Vé được xuất, biến hóa ( so với Vé xuất trên Website của Chúng tôi, là đồng tiền của vương quốc / vùng mà Hành khách lựa chọn khi truy vấn ), trừ trường hợp loại đồng xu tiền khác được lao lý bởi Chúng tôi hoặc Đại lý được chỉ định, tại thời gian giao dịch thanh toán hoặc trước thời gian thanh toán giao dịch ( ví dụ : nguyên do đồng xu tiền địa phương không hề quy đổi ). Chúng tôi, tùy theo quyết định hành động của mình, hoàn toàn có thể gật đầu thanh toán giao dịch bằng loại đồng xu tiền khác tương thích với lao lý của luật vận dụng .
ĐIỀU 6. ĐẶT GIỮ CHỖ
6.1. Điều kiện giữ chỗ
6.1.1. Chúng tôi hoặc những Đại lý được chỉ định đặt chỗ cho Hành khách. Khi được nhu yếu, Chúng tôi sẽ cung ứng thông tin xác nhận đặt chỗ cho Hành khách .
6.1.2. Một số loại giá có điều kiện kèm theo số lượng giới hạn hoặc không được cho phép Hành khách đổi khác hoặc hủy chỗ đã giữ. Hành khách cần kiểm tra điều kiện kèm theo vận dụng của loại giá mà khách đã chọn và Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm với những sai sót của Hành khách .6.2. Thời hạn mua Vé
Nếu Hành khách không trả tiền mua Vé trước thời hạn xuất Vé theo thông tin của Chúng tôi hoặc những Đại lý được chỉ định, Chúng tôi có quyền hủy chỗ đã giữ của khách .
6.3. Thông tin cá nhân
Chúng tôi tuân thủ Quy định chung về bảo vệ tài liệu cá thể ( General Data Protection Regulation – GDPR ) của Liên minh châu Âu ( EU ) khi tích lũy, giải quyết và xử lý, tàng trữ tài liệu của Hành khách cho mục tiêu thực thi Hợp đồng luân chuyển. Để biết thêm thông tin, và trước khi xác nhận hay liên tục triển khai thanh toán giao dịch đặt chỗ của Hành khách, xin vui vẻ tìm hiểu thêm Chính sách bảo mật thông tin thông tin của Vietnam Airlines .
6.4. Xếp chỗ
Chúng tôi sẽ cố gắng nỗ lực xếp chỗ theo nhu yếu trước của Hành khách. Tuy nhiên, Chúng tôi không bảo vệ bất kể vị trí chỗ đơn cử trên tàu bay. Chúng tôi có quyền xếp chỗ hoặc xếp lại chỗ bất kể khi nào, ngay cả khi Hành khách đã lên tàu bay, nếu thấy thiết yếu để bảo vệ bảo đảm an toàn, tuân thủ pháp luật của nhà chức trách, vì lí do bảo mật an ninh và sức khỏe thể chất. Chúng tôi sẽ xếp chỗ ngồi hài hòa và hợp lý cho Hành khách cần sự tương hỗ tương thích với luật định .
6.5. Phụ phí bỏ chỗ
Trừ trường hợp điều kiện kèm theo Giá dịch vụ có hạn chế không được chi hoàn, Hành khách hoàn toàn có thể phải trả một khoản phụ phí nếu bỏ chỗ trên chuyến bay Hành khách đã đặt chỗ. Mức phụ phí được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc thông tin tại những Chi nhánh của Chúng tôi hoặc qua Tổng đài CSKH và được Chúng tôi xác nhận tại thời gian phát sinh .
6.6. Các dịch vụ đặc biệt
6.6.1. Chúng tôi cố gắng nỗ lực bảo vệ phân phối những dịch vụ đặc biệt quan trọng mà Hành khách nhu yếu khi đặt chỗ theo năng lực cung ứng của Chúng tôi. Chúng tôi sẽ thông tin cho Hành khách trong trường hợp Chúng tôi không phân phối được dịch vụ đặc biệt quan trọng theo nhu yếu của Hành khách. Yêu cầu dịch vụ đặc biệt quan trọng của Hành khách sẽ được xác nhận ngay hoặc được xác nhận sau khi Chúng tôi kiểm tra những điều kiện kèm theo luân chuyển hoặc sau khi Hành khách triển khai xong những thủ tục theo điều kiện kèm theo gật đầu luân chuyển. Đối với những trường hợp Hành khách nhu yếu dịch vụ đặc biệt quan trọng ngay tại trường bay, Chúng tôi sẽ kiểm tra điều kiện kèm theo ship hàng và thông tin cho Hành khách về năng lực cung ứng dịch vụ. Trong trường hợp Chúng tôi xác nhận không hề cung ứng dịch vụ theo nhu yếu đã đặt trước của Hành khách, Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm với Hành khách về những tổn thất, ngân sách phát sinh có tương quan .
6.6.2. Nếu Hành khách gặp khó khăn vất vả trong việc vận động và di chuyển và Hành khách nhu yếu bất kể sự trợ giúp đặc biệt quan trọng nào, Hành khách cần thông tin với Chúng tôi khi đặt chỗ .
6.6.3. Nếu Hành khách gặp khó khăn vất vả trong việc chuyển dời, Chúng tôi sẽ chuyên chở Hành khách nếu Chúng tôi sắp xếp được những điều kiện kèm theo thiết yếu để phân phối nhu yếu đặc biệt quan trọng của Hành khách. Nếu Hành khách không thông tin trước cho Chúng tôi khi cần dịch vụ đặc biệt quan trọng, Chúng tôi sẽ cố gắng nỗ lực phân phối cho Hành khách những nhu yếu đặc biệt quan trọng khách cần .
6.6.4. Chúng tôi hoàn toàn có thể nhu yếu Hành khách phải có người đi kèm vì nguyên do bảo đảm an toàn hoặc nếu Hành khách không hề tự thoát hiểm hoặc Hành khách không có năng lực hiểu những hướng dẫn bảo đảm an toàn trên chuyến bay .
6.6.5. Chúng tôi có quyền không đồng ý chuyên chở những Hành khách bắt buộc phải nằm cáng trên bất kể chuyến bay nào .
6.6.6. Hành khách hoàn toàn có thể phải trả giá dịch vụ so với một số ít dịch vụ đặc biệt quan trọng của Chúng tôi. Mức giá dịch vụ được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc thông tin tại những Chi nhánh của Chúng tôi hoặc qua Tổng đài CSKH và được Chúng tôi xác nhận tại thời gian Hành khách đặt dịch vụ .
6.6.7. Việc gật đầu luân chuyển trẻ nhỏ không có người lớn đi kèm, Hành khách khuyết tật, ốm yếu, phụ nữ mang thai hoặc những Hành khách khác nhu yếu sự trợ giúp đặc biệt quan trọng hoàn toàn có thể phụ thuộc vào vào sự sắp xếp trước với Chúng tôi và tuân thủ những lao lý về luân chuyển được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc thông tin tại những Chi nhánh của Chúng tôi hoặc qua Tổng đài CSKH.6.7. Dịch vụ trên tàu bay
6.7.1. Chúng tôi sẽ cung ứng những thiết bị, chương trình vui chơi trên chuyến bay, những loại suất ăn hoặc những dịch vụ khác trên chuyến bay tùy thuộc vào năng lực đáp ứng dịch vụ và độ dài chuyến bay. Hành khách hoàn toàn có thể phải trả giá dịch vụ so với 1 số ít dịch vụ trên tàu bay. Mức giá dịch vụ được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc thông tin tại những Chi nhánh của Chúng tôi hoặc qua Tổng đài CSKH và được Chúng tôi xác nhận tại thời gian Hành khách đặt dịch vụ .
6.7.2. Trường hợp Chúng tôi không hề cung ứng dịch vụ mà Hành khách đã trả giá dịch vụ, Chúng tôi sẽ thông tin cho Hành khách và thực thi những nghĩa vụ và trách nhiệm đi kèm được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc thông tin tại những Chi nhánh của Chúng tôi hoặc qua Tổng đài CSKH .6.8. Xác nhận lại việc giữ chỗ
6.8.1. Giữ chỗ cho những chặng tiếp theo hoàn toàn có thể được nhu yếu xác nhận trong khoảng chừng thời hạn nhất định. Chúng tôi sẽ thông tin cho Hành khách nếu Chúng tôi nhu yếu xác nhận đặt chỗ cũng như phương pháp và khu vực mà việc xác nhận chỗ được triển khai. Nếu Hành khách không thực thi việc xác nhận đặt chỗ khi được nhu yếu, Chúng tôi hoàn toàn có thể hủy chỗ những chặng tiếp theo của Hành khách. Tuy nhiên, nếu Hành khách thông tin cho Chúng tôi việc Hành khách vẫn muốn đi trên chuyến bay mà đặt chỗ đã bị hủy và nếu chuyến bay đó còn chỗ tương ứng với hạng đặt chỗ của loại giá Hành khách đã mua, Chúng tôi sẽ Phục hồi lại đặt chỗ và chuyên chở Hành khách đến điểm tiếp theo hoặc điểm cuối của hành trình dài. Nếu chuyến bay đó không còn chỗ tương ứng với hạng đặt chỗ của loại giá Hành khách đã mua, bằng những nỗ lực hài hòa và hợp lý Chúng tôi sẽ chuyên chở Hành khách đến điểm tiếp theo hoặc điểm cuối của hành trình dài. Hành khách hoàn toàn có thể phải trả phụ phí trong trường hợp này. Mức phụ phí được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc thông tin tại những Chi nhánh của Chúng tôi hoặc qua Tổng đài CSKH và được Chúng tôi xác nhận tại thời gian phát sinh .
6.8.2. Hành khách cần kiểm tra nhu yếu xác nhận đặt chỗ của Hãng luân chuyển khác trong hành trình dài. Nếu việc xác nhận chỗ là thiết yếu, Hành khách phải xác nhận đặt chỗ với Hãng luân chuyển mà mã của hãng đó được chỉ ra trong phần chuyến bay tương quan trên Vé .6.9. Hủy chỗ chặng tiếp theo
Nếu Hành khách không thông tin trước cho Chúng tôi về việc không sử dụng chỗ của một chặng trong hành trình dài thì Chúng tôi sẽ hủy đặt chỗ những chặng tiếp theo. Tuy nhiên, nếu có thông tin trước, Chúng tôi sẽ giữ đặt chỗ những chặng tiếp theo .
ĐIỀU 7. THỦ TỤC ĐI TÀU BAY
7.1. Hành khách đi tàu bay phải có mặt tại quầy làm thủ tục chuyến bay và cửa ra tàu bay đúng thời gian quy định để đảm bảo hoàn tất các thủ tục cần thiết trước khi tàu bay khởi hành. Chúng tôi có quyền hủy đặt chỗ của Hành khách nếu Hành khách không tuân thủ thời gian làm thủ tục cuối cùng của chuyến bay. Hành khách cần phải biết quy định về thời gian phải có mặt tại quầy làm thủ tục chuyến bay. Quy định này có trong cuốn lịch bay của Chúng tôi hoặc được các phòng vé hay đại lý được chỉ định của Chúng tôi cung cấp khi Hành khách có yêu cầu.
7.2. Hành khách phải có mặt tại cửa ra tàu bay không muộn hơn thời gian được ghi trên thẻ lên tàu bay của Hành khách.
7.3. Nếu Hành khách không tuân thủ các quy định trên hoặc không xuất trình đầy đủ giấy tờ vận chuyển như quy định tại Điều 14.2 hoặc không sẵn sàng khởi hành, Chúng tôi có quyền hủy chỗ của Hành khách.
7.4. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại hay phí tổn nào phát sinh do Hành khách không tuân thủ đúng những quy định trong Điều 7 này.
ĐIỀU 8. TỪ CHỐI VÀ HẠN CHẾ VẬN CHUYỂN
8.1. Từ chối vận chuyển
Chúng tôi có quyền khước từ luân chuyển bất kể Hành khách nào cũng như bất kể kiện Hành lý nào của Hành khách ( ngay cả khi Hành khách có Vé còn giá trị hoặc thẻ lên tàu bay ) trong những trường hợp sau :
8.1.1. Việc phủ nhận luân chuyển là thiết yếu để tuân thủ những luật lệ, pháp luật, thông tư hiện hành của vương quốc hoặc vùng, chủ quyền lãnh thổ mà tàu bay bay đi, đến hoặc bay qua ; hoặc
8.1.2. Hành khách khước từ phân phối cho Chúng tôi thông tin cá thể thiết yếu và / hoặc những thông tin theo nhu yếu của Nhà chức trách để Chúng tôi địa thế căn cứ vào đó phân phối loại sản phẩm, dịch vụ theo nhu yếu của Hành khách ; hoặc
8.1.3. Hành vi, tuổi tác hay trạng thái niềm tin và sức khỏe thể chất của Hành khách : ( i ) cần sự trợ giúp đặc biệt quan trọng của Chúng tôi nhưng không có sự sắp xếp trước ; hoặc ( ii ) do thực trạng sức khỏe thể chất của Hành khách mà Chúng tôi nhận thấy việc luân chuyển hoặc vận chuyển tiếp sẽ gây nguy cơ tiềm ẩn cho Hành khách đó, cho những người khác trong tàu bay hoặc gây nguy cơ tiềm ẩn cho chuyến bay ; hoặc ( iii ) để ngăn ngừa lây lan dịch bệnh ; hoặc ( iv ) không chấp hành lao lý về bảo vệ bảo đảm an toàn hàng không, bảo mật an ninh hàng không, khai thác luân chuyển hàng không ; hoặc ( v ) có hành vi làm mất trật tự công cộng, uy hiếp bảo đảm an toàn bay hoặc gây ảnh hưởng tác động đến tính mạng con người, sức khỏe thể chất, gia tài của người khác ; hoặc ( vi ) trong thực trạng say rượu, bia hoặc những chất kích thích khác mà không làm chủ được hành vi ; hoặc ( vii ) vì nguyên do bảo mật an ninh theo pháp luật tại Luật Hàng không gia dụng Nước Ta ; hoặc ( viii ) theo nhu yếu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền ; hoặc
8.1.4. Hành khách đã có hành vi gây rối, trộm cắp trên một chuyến bay trước đó và hành vi ấy hoàn toàn có thể lặp lại ; hoặc
8.1.5. Hành khách không chấp thuận đồng ý để kiểm tra bảo mật an ninh bản thân hoặc Hành lý, hoặc Hành khách đã chấp thuận đồng ý để kiểm tra bảo mật an ninh bản thân hoặc Hành lý nhưng không vấn đáp thỏa đáng những câu hỏi bảo mật an ninh tại quầy làm thủ tục hay tại cửa ra tàu, hoặc Hành khách không qua được cuộc nghiên cứu và phân tích / nhìn nhận bảo mật an ninh về hồ sơ, hoặc Hành khách làm giả hoặc gỡ bất kể tem / nhãn kiểm tra bảo mật an ninh nào trên Hành lý hay trên thẻ lên tàu bay ; hoặc
8.1.6. Hành khách chưa giao dịch thanh toán vừa đủ Tổng giá dịch vụ theo lao lý tại Điều 5 Điều lệ luân chuyển này hoặc những khoản tiền phạt, bồi thường, toàn bộ những ngân sách cộng dồn và nghĩa vụ và trách nhiệm kinh tế tài chính khác mà Hành khách phải trả cho chúng tôi ; hoặc
8.1.7. Hành khách không có sách vở hợp lệ, hoàn toàn có thể tìm cách nhập cư vào một nước quá cảnh, hoặc nhập cư vào nước mà không có đủ sách vở hợp lệ, hoặc tự hủy sách vở trên chuyến bay, hoặc phủ nhận giao sách vở của mình cho nhân viên cấp dưới tổ bay khi được nhu yếu ; hoặc
8.1.8. Hành khách xuất trình Vé ( i ) không hợp lệ, hoặc ( ii ) được mua của một tổ chức triển khai, cá thể không phải Chúng tôi hoặc Đại lý được chỉ định ; hoặc ( iii ) đã được báo mất hoặc bị đánh cắp ; hoặc ( iv ) là Vé giả ; hoặc ( v ) Hành khách không chứng tỏ được rằng chính mình là người thay mặt đứng tên trong ô “ Họ tên Hành khách ”. Trong trường hợp này, Chúng tôi được quyền thu giữ Vé đó ; hoặc
8.1.9. Hành khách không tuân thủ nhu yếu tại Điều 3.3 tương quan đến việc sử dụng đúng trình tự tờ luân chuyển, hoặc Hành khách có Vé không phải do Chúng tôi hoặc Đại lý được chỉ định xuất hoặc đổi khác hoặc Vé bị rách nát ; hoặc
8.1.10. Hành khách không tuân thủ những hướng dẫn bảo đảm an toàn bảo mật an ninh ; hoặc
8.1.11. Hành khách đã từng vi phạm hoặc không tuân thủ một trong những điều nói trên .8.2. Từ chối vận chuyển hoặc buộc Hành khách phải rời khỏi tàu bay
8.2.1. Để bảo vệ bảo mật an ninh, bảo đảm an toàn cho chuyến bay, Chúng tôi có quyền khước từ luân chuyển Hành khách hoặc hủy phần chứng từ chưa sử dụng của Hành khách trong những trường hợp sau : ( i ) Hành khách gây rối ; hoặc ( ii ) người mất năng lực làm chủ hành vi ; hoặc ( iii ) dựa vào điều kiện kèm theo sức khỏe thể chất, ý thức của hành khách chúng tôi thấy có tác động ảnh hưởng đến bảo đảm an toàn, tính mạng con người của chính hành khách đó ; hoặc ( iv ) người bị phủ nhận nhập cư ; hoặc ( v ) không chấp hành những lao lý, hướng dẫn của nhân viên cấp dưới hàng không tại những cảng hàng không quốc tế, trường bay hoặc trên tàu bay ; hoặc ( vi ) gây rối trật tự, kỷ luật tại cảng hàng không quốc tế, trường bay hoặc trên tàu bay ; hoặc ( vii ) người bị trục xuất không có người áp giải ; hoặc ( viii ) tung tin, phân phối thông tin sai đến mức uy hiếp bảo đảm an toàn, bảo mật an ninh của cảng hàng không quốc tế, trường bay, tàu bay đang bay hoặc trên mặt đất và Hành khách ; hoặc ( ix ) theo nhu yếu của Nhà chức trách hàng không Nước Ta hoặc quốc tế .
8.2.2. Chúng tôi cũng có quyền thông tin cấm bay, có thời hạn hoặc vô thời hạn, với Hành khách trên tổng thể những chuyến bay do Chúng tôi khai thác. Thông báo cấm bay cũng nhu yếu Hành khách không được mua Vé hoặc đề xuất hoặc được cho phép người khác mua Vé hộ Hành khách. Nếu Hành khách nỗ lực sử dụng dịch vụ luân chuyển của Chúng tôi khi thông tin cấm bay còn hiệu lực hiện hành, Chúng tôi sẽ khước từ luân chuyển Hành khách .8.3. Trách nhiệm trong trường hợp từ chối vận chuyển
8.3.1. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với bất kể thiệt hại hoặc tổn thất phát sinh do Hành khách bị khước từ luân chuyển hoặc không được đồng ý luân chuyển tiếp theo pháp luật tại Điều 8.1 và 8.2 trên .
8.3.2. Ngược lại, Chúng tôi có quyền nhu yếu Hành khách bồi thường những ngân sách tương quan đến khiếu nại hoặc tổn thất, gồm có những ngân sách do việc đổi hướng chuyến bay là hệ quả của cách cư xử, hành vi hoặc trạng thái lao lý tại Điều 8.2.1 trên và hệ quả của việc khước từ luân chuyển hoặc không đồng ý liên tục luân chuyển Hành khách .8.4. Giới hạn trọng tải/chỗ ngồi tàu bay
8.4.1. Nếu trọng tải hoặc số Hành khách luân chuyển vượt quá số lượng giới hạn pháp luật của tàu bay, Chúng tôi có quyền quyết định hành động một cách hài hòa và hợp lý những Hành khách hay Hành lý không được luân chuyển .
8.4.2. Trách nhiệm của Chúng tôi so với những Hành khách đã được xác nhận chỗ trên chuyến bay nhưng không được luân chuyển thực thi theo lao lý tại Điều 16.5.6 Điều lệ luân chuyển này .
8.4.3. Trách nhiệm của Chúng tôi so với những Hành lý không được luân chuyển của Hành khách đã được xác nhận chỗ trên chuyến bay và xuất hiện tại nơi làm thủ tục đúng nơi pháp luật thực thi theo pháp luật tại Điều 9.6.3 Điều lệ luân chuyển này .8.5. Chó dẫn đường
Chúng tôi hoàn toàn có thể phủ nhận luân chuyển chó dẫn đường của Hành khách nếu xảy ra một trong những trường hợp sau :
8.5.1. Chó dẫn đường không được đeo rọ mõm thích hợp .
8.5.2. Chúng tôi không hề sắp xếp được chỗ cho chó ngay trước ghế ngồi của Hành khách .
8.5.3. Vị trí của chó dẫn đường trên tàu bay hoàn toàn có thể cản trở lối đi hoặc những khu vực khác mà theo những pháp luật về bảo đảm an toàn phải không bị cản trở khi thoát hiểm .
8.5.4. Chó dẫn đường có bộc lộ gây rình rập đe dọa trực tiếp tới sức khỏe thể chất hoặc bảo đảm an toàn của Hành khách khác trên tàu bay .
8.5.5. Không có đủ vật chứng cho thấy chó đã được giảng dạy vừa đủ và được công nhận là chó dẫn đường .
8.5.6. Một số hoặc toàn bộ nhu yếu lao lý tại Điều 8.5 này hoàn toàn có thể được kiểm soát và điều chỉnh hoặc không vận dụng nếu Hành khách đi cùng chó dẫn đường hoặc những con vật trợ giúp khác đến hoặc rời châu Âu hoặc đến và rời Mỹ. Trong trường hợp này, Hành khách cần liên hệ với Chúng tôi để biết thêm cụ thể .ĐIỀU 9. HÀNH LÝ
9.1. Hành lý miễn cước
Hành khách được mang Hành lý miễn cước theo Quy định của Chúng tôi và được ghi trên Vé. Hành lý miễn cước phải tuân thủ những điều kiện kèm theo và số lượng giới hạn theo lao lý được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc thông tin tại những Chi nhánh của Chúng tôi hoặc qua Tổng đài CSKH .
9.2. Hành lý tính cước
Hành khách phải trả giá hành lý tính cước cho số Hành lý vượt quá mức miễn cước được cho phép và theo phương pháp được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi hoặc thông tin tại những Chi nhánh của Chúng tôi hoặc qua Tổng đài CSKH .
9.3. Các đồ vật không được chấp nhận là Hành lý
9.3.1. Hành khách không được mang theo những vật phẩm sau trong Hành lý :
9.3.1. 1. Các vật phẩm không được coi là Hành lý như định nghĩa ở Điều 1 ;
9.3.1. 2. Những vật phẩm hoàn toàn có thể gây nguy khốn cho tàu bay, hành khách hoặc gia tài trên tàu bay đã được chỉ rõ trong Hướng dẫn kỹ thuật luân chuyển bảo đảm an toàn sản phẩm & hàng hóa nguy hại của ICAO và Quy định sản phẩm & hàng hóa nguy khốn của Thương Hội luân chuyển hàng không quốc tế ( IATA ) và theo lao lý của chúng tôi ;
9.3.1. 3. Các vật phẩm bị cấm vận chuyển theo những pháp luật hiện hành của những vương quốc và chủ quyền lãnh thổ mà tàu bay bay đi, bay đến hoặc bay qua ;
9.3.1. 4. Các vật phẩm nguy hại cấm, hạn chế mang theo người, tư trang lên tàu bay theo lao lý của Nhà chức trách được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi .
9.3.2. Các loại vũ khí, đạn dược, công cụ tương hỗ trừ khi được được cho phép của những cơ quan có thẩm quyền ; những loại chất nổ, vật tư nổ ; những chất dễ cháy ; những loại đồ vật hoàn toàn có thể được sử dụng làm hung khí tiến công rình rập đe dọa và những vật chất nguy hại khác nếu được đồng ý chuyên chở thì chỉ được luân chuyển như Hành lý ký gửi theo lao lý được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi. Đạn phải được tháo rời khỏi súng để bảo vệ bảo đảm an toàn cho luân chuyển. Đạn phải được để trong hộp đạn, băng đạn hoặc đóng gói theo đúng pháp luật. Tất cả những pháp luật luân chuyển vũ khí, đạn dược và công cụ tương hỗ của nhà chức trách trường bay có tương quan, ICAO, IATA và của Chúng tôi được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi phải được tuân thủ .
9.3.3. Hành khách không được để những vật phẩm dễ vỡ, hàng mau hỏng ( đồ tươi sống, thực phẩm dễ hư hỏng …. ), tác phẩm nghệ thuật và thẩm mỹ, máy quay phim, máy ảnh, tiền, đồ trang sức đẹp, sắt kẽm kim loại quý, đá quý, máy tính, những thiết bị điện tử, sách vở có giá trị quy đổi thành tiền, sàn chứng khoán, tài liệu đàm phán, hợp đồng, tài liệu kinh doanh thương mại, hàng mẫu, sách vở tùy thân, những đồ vật quý và / hoặc có giá trị khác trong tư trang ký gửi .9.3.4. Chúng tôi không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ Thiệt hại nào mà Hành khách phải chịu nếu Hành khách vẫn để những đồ vật được quy định tại Điều 9.3 trong Hành lý của mình, cho dù Chúng tôi có biết hay không.
9.4. Quyền từ chối vận chuyển
9.4.1. Chúng tôi sẽ khước từ luân chuyển những Hành lý gồm có những vật phẩm được pháp luật ở Điều 9.3 và cũng hoàn toàn có thể khước từ liên tục luân chuyển Hành lý nếu như chúng tôi phát hiện ra những vật phẩm đó trong Hành lý .
9.4.2. Chúng tôi sẽ phủ nhận luân chuyển những tư trang là những vật phẩm nguy hại cấm, hạn chế mang theo người, tư trang lên tàu bay theo pháp luật của Nhà chức trách được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi .
9.4.3. Vì nguyên do bảo đảm an toàn, bảo mật an ninh, Chúng tôi hoàn toàn có thể phủ nhận luân chuyển bất kể tư trang cũng như vật phẩm nào, gồm có những tư trang không thuộc quyền sở hữu của hành khách và những tư trang mà hành khách chiếm hữu một phần. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với bất kể Thiệt hại hoặc sự phiền hà nào mà Hành khách phải chịu do việc phủ nhận luân chuyển nói trên .
9.4.4. Nếu Hành khách không có sự sắp xếp trước với Chúng tôi thì Chúng tôi hoàn toàn có thể khước từ luân chuyển số Hành lý quá mức miễn cước của Hành khách trên những chuyến bay tiếp nối, mặc dầu Hành khách đã trả giá hành lý tính cước cho số Hành lý quá mức miễn cước .
9.4.5. Chúng tôi hoàn toàn có thể phủ nhận nhận tư trang ký gửi nếu tư trang đó không được đóng gói hoặc chứa trong những vali hay những bao, thùng thích hợp để bảo vệ bảo đảm an toàn trong quy trình luân chuyển cũng như bốc xếp thường thì .
9.4.6. Chúng tôi và đại diện thay mặt của chúng tôi không thực thi gửi thẳng tư trang cho những Hãng hàng không khác mà chúng tôi không ký hợp đồng luân chuyển liên chặng với họ. Vì vậy nếu hành khách có dự tính đi trên chuyến bay của Hãng khác đến một trường bay để nối chuyến với chuyến bay của Chúng tôi hoặc đi trên chuyến bay của Chúng tôi đến một trường bay để nối chuyến với chuyến bay của Hãng khác, Hành khách phải kiểm tra, xác lập trước rằng liệu Chúng tôi có ký Hợp đồng vận chuyển liên chặng với Hãng hàng không đó hay không. Trong trường hợp Chúng tôi không ký kết Hợp đồng vận chuyển liên chặng với họ, Hành khách phải có nghĩa vụ và trách nhiệm nhận lại Hành lý, làm thủ tục lại cho Hành lý của mình và nhận thẻ tư trang cho chuyến bay tiếp nối. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về bất kể Thiệt hại so với Hành khách và Hành lý của Hành khách so với những chặng bay mà Chúng tôi không khai thác .9.5. Quyền kiểm tra
9.5.1. Chúng tôi có quyền nhu yếu Hành khách được cho phép kiểm tra bảo mật an ninh hàng không người cũng như Hành lý. Nếu Hành khách vắng mặt khi đã được nhu yếu, Chúng tôi vẫn hoàn toàn có thể thực thi kiểm tra Hành lý nhằm mục đích mục tiêu xác định Hành khách có mang theo hoặc Hành lý của Hành khách có chứa những vật phẩm được Quy định ở Điều 9.3 hay không. Nếu Hành khách không đồng ý chấp thuận cho kiểm tra, Chúng tôi hoàn toàn có thể phủ nhận luân chuyển Hành khách hoặc Hành lý đó. Trong trường hợp việc kiểm tra gây thiệt hại cho Hành khách hoặc Hành lý của Hành khách như tác động ảnh hưởng do sử dụng máy soi chiếu, Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những tổn thất và / hoặc thiệt hại đó trừ khi những tổn thất và thiệt hại đó do lỗi của Chúng tôi .
9.5.2. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những vật phẩm trong người hoặc trong Hành lý của Hành khách do Nhà chức trách thu giữ theo pháp luật quốc tế hoặc Nhà chức trách nước thường trực, kể cả khi những vật phẩm này sau đó bị giữ lại hay tiêu hủy .9.6. Hành lý ký gửi
9.6.1. Chúng tôi có nghĩa vụ và trách nhiệm dữ gìn và bảo vệ và xuất Thẻ tư trang cho từng kiện Hành lý ký gửi của Hành khách khi Hành lý được ký gửi và giao cho Chúng tôi .
9.6.2. Hành lý ký gửi phải có tên của Hành khách hoặc phải được gắn ký hiệu phân biệt cá thể .
9.6.3. Hành lý ký gửi được luân chuyển trên cùng chuyến bay với Hành khách. Nếu Chúng tôi thấy rằng vì nguyên do bảo đảm an toàn, bảo mật an ninh hoặc nguyên do khai thác việc luân chuyển đó không hề triển khai được thì Chúng tôi sẽ luân chuyển Hành lý đó trên chuyến bay khác. Trong trường hợp này, Hành lý ký gửi sẽ được luân chuyển và giao lại cho hành khách trừ khi Hành khách phải xuất hiện tại cảng hàng không quốc tế để triển khai xong những thủ tục hải quan theo pháp luật của pháp lý hiện hành .
9.6.4. Trọng lượng tối đa của bất kể một kiện Hành lý ký gửi nào là 32 kg ( 70 lb ) và kích cỡ ba chiều tối đa của bất kể một kiện Hành lý ký gửi nào là 203 cm. Phần khối lượng vượt quá pháp luật trên phải được tách và đóng lại thành kiện nhỏ hơn khi làm thủ tục. Nếu kiện Hành lý không được đóng gói lại thì Chúng tôi không gật đầu chuyên chở. Trong bất kể trường hợp nào, Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về : ( i ) Thiệt hại do Hành khách không tuân thủ pháp luật về khối lượng Hành lý, lao lý về việc tách và đóng gói lại, ( ii ) việc khước từ luân chuyển Hành lý quá khối lượng lao lý .
Kiện Hành lý ký gửi có khối lượng quá 32 kg ( 70 lb ) và kích cỡ ba chiều tối đa của kiện Hành lý ký gửi quá 203 cm chỉ được luân chuyển nếu Hành khách thông tin trước và được Chúng tôi gật đầu khi đặt giữ chỗ .9.7. Kê khai và thanh toán phụ thu dịch vụ ký gửi cho Hành lý có giá trị
Chúng tôi hoàn toàn có thể nhận luân chuyển Hành lý ký gửi có giá trị vượt quá số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm nếu Hành khách kê khai giá trị của Hành lý và giao dịch thanh toán phụ thu dịch vụ ký gửi cho Hành lý đó theo mức phí được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi. Việc triển khai tuân theo pháp lý, pháp luật hiện hành của những vương quốc, chủ quyền lãnh thổ mà tàu bay đi, đến hoặc bay qua .
9.8. Hành lý xách tay
9.8.1. Hành lý xách tay mà Hành khách mang lên khoang tàu bay phải có kích cỡ theo lao lý được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi. Nếu Hành lý xách tay của Hành khách có kích cỡ hoặc có khối lượng quá mức lao lý hoặc vì nguyên do bảo đảm an toàn hoặc năng lực chất xếp trên khoang hành khách của tàu bay, Hành lý đó phải được luân chuyển như Hành lý ký gửi .
9.8.2. Các loại vật phẩm không thích hợp với việc luân chuyển trong khoang sản phẩm & hàng hóa ( ví dụ nhạc cụ ) theo lao lý được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi và không phân phối những nhu yếu được nêu ở Điều 9.8.1 chỉ được đồng ý luân chuyển trên khoang hành khách của tàu bay nếu Hành khách có thông tin trước và được sự đồng ý chấp thuận của Chúng tôi. Cước phí luân chuyển những Hành lý đó được tính riêng .9.9. Giao nhận Hành lý
9.9.1. Hành khách phải nhận lại Hành lý khi Hành lý được đưa tới nơi giao nhận tại điểm đến hoặc điểm dừng ngay sau khi kết thúc chuyến bay. Nếu Hành lý ký gửi của Hành khách không được nhận trong vòng ba ( 3 ) tháng kể từ khi Hành lý được chuyển đến, Chúng tôi sẽ không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với Hành khách về Hành lý này .
9.9.2. Người được nhận Hành lý phải là người có tên trên Vé tư trang và Thẻ tư trang .
9.9.3. Nếu Hành khách nhu yếu nhận Hành lý nhưng không hề cung ứng Vé tư trang và Thẻ tư trang, Chúng tôi chỉ giao Hành lý cho Hành khách với điều kiện kèm theo Hành khách đó chứng tỏ được quyền sở hữu của mình so với Hành lý. Các thông tin, tài liệu Chúng tôi xem xét để xác nhận quyền sở hữu so với Hành lý gồm có : Tên hành khách, số hiệu chuyến bay, ngày bay, số thẻ tư trang, số kiện tư trang .
9.9.4. Việc Hành khách nhận Hành lý mà không có khiếu nại tại nơi giao nhận tư trang là dẫn chứng vừa đủ rằng Hành lý đã được giao trả nguyên vẹn và tương thích với hợp đồng luân chuyển .9.10. Động vật
Chúng tôi đồng ý chuyên chở những loại động vật nuôi ( chó, mèo, chim ) với những điều kiện kèm theo sau :
9.10.1. Các loại động vật nuôi phải được đóng lồng cũi thích hợp hoặc luân chuyển trong thùng theo luật định, có kèm theo giấy ghi nhận thú y và tiêm chủng có giá trị, có giấy phép xuất nhập cảnh và những loại sách vở khác theo nhu yếu của nước xuất, nhập và quá cảnh. Việc chuyên chở hoàn toàn có thể phải tuân thủ theo những lao lý khác của Chúng tôi .
9.10.2. Để bảo vệ bảo đảm an toàn trong quy trình luân chuyển, chúng tôi không đồng ý luân chuyển 1 số ít loại động vật nuôi. Thông tin về những chủng loại động vật nuôi không gật đầu luân chuyển được thông tin trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi .
9.10.3. Nếu được gật đầu là Hành lý, động vật nuôi cùng với lồng cũi và thức ăn mang theo không được coi là Hành lý miễn cước của Hành khách mà phải tính riêng là Hành lý tính cước theo pháp luật tại Khoản 9.2 Điều này. Động vật nuôi phải được chuyên chở, trong lồng thích hợp, trong khoang sản phẩm & hàng hóa của tàu bay trừ lao lý tại Điều 9.10.6 và 9.10.7 .
9.10.4. Động vật nuôi được đồng ý luân chuyển với điều kiện kèm theo Hành khách phải chịu trọn vẹn nghĩa vụ và trách nhiệm về động vật hoang dã đó. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về việc tổn thương, mất mát, chậm trễ, ốm đau hoặc cái chết của động vật nuôi trong quy trình luân chuyển, ngoại trừ do lỗi của Chúng tôi .
9.10.5. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trong trường hợp động vật nuôi đó không được phép cho vào hay đi qua một nước, một vương quốc hay một chủ quyền lãnh thổ nào .
9.10.6. Chó dẫn đường đi cùng Hành khách là người bị khuyết tật về nghe hoặc nhìn, cùng lồng cũi và thức ăn của chó được luân chuyển không tính tiền ngoài phần Hành lý miễn cước của Hành khách theo pháp luật được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi .
9.10.7. Động vật nuôi được phép mang lên khoang hành khách phải tuân theo khối lượng, số lượng, kích cỡ do chúng tôi pháp luật và tùy thuộc vào điều kiện kèm theo chất xếp, hạng dịch vụ và đường bay. Hành khách không được phép cho động vật nuôi ra khỏi lồng trong suốt chuyến bay. Trong trường hợp nếu xét thấy động vật nuôi hoàn toàn có thể tác động ảnh hưởng đến hành khách khác, bảo đảm an toàn của chuyến bay, chúng tôi hoàn toàn có thể nhu yếu khách chuyển động vật xuống hầm hàng của tàu bay .ĐIỀU 10. LỊCH BAY VÀ THAY ĐỔI LỊCH BAY
10.1. Lịch bay
10.1.1. Lịch trình bay biểu lộ trong lịch bay hoàn toàn có thể biến hóa trong khoảng chừng thời hạn từ ngày công bố đến ngày bay trong thực tiễn của Hành khách. Chúng tôi không bảo vệ về lịch trình bay và lịch trình bay không là một bộ phận của hợp đồng luân chuyển giữa Hành khách và Chúng tôi .
10.1.2. Trước khi Chúng tôi gật đầu đặt chỗ của Hành khách, Chúng tôi hoặc những Đại lý được chỉ định thông tin cho Hành khách về lịch trình bay hiệu lực thực thi hiện hành tại thời gian đó và những thông tin này được bộc lộ trên Vé của Hành khách. Khi thiết yếu Chúng tôi hoàn toàn có thể biến hóa lịch trình bay sau khi đã xuất Vé cho Hành khách và / hoặc hủy bỏ, chấm hết, biến hóa đường bay hoặc chuyển hướng bay, hoãn việc xếp lại lịch bay, làm chậm bất kể chuyến bay nào hoặc biến hóa tàu bay và điểm dừng nếu thấy là hài hòa và hợp lý để thích ứng với những trường hợp ngoài sự trấn áp của Chúng tôi và vì những nguyên do bảo đảm an toàn hoặc nguyên do thương mại. Nếu Hành khách thông tin cho Chúng tôi địa chỉ liên lạc, Chúng tôi, trong khoanh vùng phạm vi nghĩa vụ và trách nhiệm của mình, sẽ thông tin cho Hành khách những biến hóa về lịch trình bay. Sau khi Hành khách đã mua Vé, nếu Chúng tôi có đổi khác lịch trình bay mà Hành khách không gật đầu, trong khi Chúng tôi không hề sắp xếp được chuyến bay thay thế sửa chữa tương thích nhu yếu của Hành khách thì Hành khách được chi hoàn Vé không tự nguyện theo Điều 11 .
10.2. Chuyến bay bị chậm, bị hủy, Hành khách bị từ chối vận chuyển
10.2.1. Chúng tôi sẽ vận dụng mọi giải pháp thiết yếu để tránh chậm trễ trong việc luân chuyển Hành khách và Hành lý của Hành khách. Khi thực thi những giải pháp này và để tránh việc hủy chuyến bay, trong trường hợp thiết yếu, Chúng tôi hoàn toàn có thể sắp xếp chuyến bay được triển khai bởi tàu bay khác hoặc Hãng luân chuyển khác .
10.2.2. Trường hợp chuyến bay bị chậm, bị hủy, hành khách bị phủ nhận luân chuyển, theo sự lựa chọn của Hành khách, Chúng tôi sẽ :
10.2.2. 1. Cung cấp, update không thiếu thông tin cho Hành khách theo phương pháp thích hợp ; ship hàng ăn, uống ; sắp xếp nơi nghỉ, ngủ tương thích theo pháp luật chất lượng dịch vụ hành khách tại cảng hàng không quốc tế do Nhà chức trách phát hành ;
10.2.2. 2. Chuyển đổi hành trình dài tương thích cho Hành khách hoặc chuyển sang chuyến bay khác : so với chuyến bay chậm từ 02 giờ trở lên, trong khoanh vùng phạm vi cung ứng dịch vụ luân chuyển của mình, Chúng tôi sẽ quy đổi hành trình dài để khách tới được điểm cuối của hành trình dài, miễn trừ điều kiện kèm theo hạn chế về quy đổi hành trình dài hoặc quy đổi chuyến bay và phụ thu tương quan ( nếu có ) cho Hành khách ;
10.2.2. 3. Bồi thường ứng trước không hoàn trả cho Hành khách theo lao lý của Nhà chức trách ( nếu có ) ;
10.2.2. 4. Hoàn trả tiền vé cho Hành khách trong trường hợp chuyến bay chậm từ 05 giờ trở lên. Việc chi hoàn Vé triển khai theo pháp luật tại Điều 11 Điều lệ luân chuyển này .
10.2.2. 5. Thực hiện những nghĩa vụ và trách nhiệm khác theo lao lý của Nhà chức trách ( nếu có ) .
10.2.3. Trong trường hợp chuyến bay bị chậm hoặc bị hủy không phải do lỗi của Chúng tôi, Chúng tôi được miễn thực thi những nghĩa vụ và trách nhiệm lao lý tại Điều 10.2.2. 2, Điều 10.2.2. 3 và Điều 10.2.2. 4 Điều lệ luân chuyển này. Tuy nhiên, Chúng tôi sẽ nỗ lực trợ giúp Hành khách tốt nhất trong trong điều kiện kèm theo hoàn toàn có thể .
ĐIỀU 11. CHI HOÀN
11.1. Chi hoàn tự nguyện
Chúng tôi sẽ chi hoàn toàn bộ Vé hoặc phần Vé chưa sử dụng nếu Hành khách mua Vé với loại Giá dịch vụ không hạn chế chi hoàn theo những lao lý dưới đây :
11.1.1. Trừ những trường hợp được lao lý trong Điều này, Chúng tôi chi hoàn cho người có tên trên Vé hoặc cho người đã trả tiền mua Vé khi người nhu yếu chi hoàn Vé xuất trình sách vở tùy thân tương thích với pháp luật pháp lý, giấy ủy quyền đang có hiệu lực hiện hành và chứng từ luân chuyển nhu yếu chi hoàn .
11.1.2. Nếu Vé do người không phải là người có tên trên Vé trả tiền và nếu Chúng tôi có ghi trên Vé về sự hạn chế trong việc chi hoàn thì Chúng tôi chỉ chi hoàn cho người trả tiền mua Vé hoặc theo nhu yếu của người đó .
11.1.3. Trừ trường hợp mất Vé, Chúng tôi chỉ chi hoàn khi Hành khách giao cho Chúng tôi Vé và những Tờ luân chuyển chưa sử dụng .
11.1.4. Việc chi hoàn cho người xuất trình Tờ hành khách hoặc Hóa đơn thu tiền và toàn bộ những Tờ luân chuyển chưa sử dụng khi người đó cung ứng được những điều kiện kèm theo nêu tại Điều 11.2.1 hoặc Điều 11.2.2 được coi là chi hoàn đúng đối tượng người dùng. Khi đó Chúng tôi sẽ được miễn trừ nghĩa vụ và trách nhiệm so với bất kể khiếu nại nào của Hành khách hoặc bất kể người nào khác về việc chi hoàn này .
11.1.5. Chúng tôi sẽ không chi hoàn toàn bộ Vé hoặc phần Vé chưa sử dụng nếu Hành khách mua Vé với loại Giá dịch vụ có hạn chế về chi hoàn, ngoại trừ có những lao lý khác ( i ) tại điều khoản này, hoặc ( ii ) tương thích với luật vận dụng .
Trong trường hợp này, Chúng tôi chỉ chi hoàn những khoản thuế, phí và lệ phí chưa sử dụng có điều kiện kèm theo được chi hoàn và trừ một khoản phụ phí nhất định theo từng thị trường hoặc kênh bán Vé được thông tin tại những Chi nhánh hoặc Phòng vé hoặc Tổng đài CSKH của Chúng tôi tại thời gian khách mua Vé và / hoặc chi hoàn .11.2. Chi hoàn không tự nguyện
Nếu do lỗi của Chúng tôi hủy chuyến bay, không khai thác được chuyến bay theo lịch bay một cách hài hòa và hợp lý, không đến điểm đến sau cuối hoặc điểm dừng đã ghi trên Vé của Hành khách hoặc không có chỗ cho Hành khách mặc dầu đã được xác nhận chỗ hoặc làm cho Hành khách lỡ chuyến bay tiếp theo đã được xác nhận chỗ, khoản chi hoàn sẽ là :
11.2.1. Nếu Vé trọn vẹn chưa được sử dụng, khoản chi hoàn sẽ bằng tổng giá dịch vụ Hành khách đã trả .
11.2.2. Nếu Vé đã được sử dụng một phần, khoản chi hoàn sẽ không thấp hơn chênh lệch giữa tổng giá dịch vụ đã trả và tổng giá dịch vụ vận dụng cho hành trình dài đã sử dụng .
11.2.3. Điều kiện hạn chế về hoàn vé và những mức phụ phí dịch vụ vận dụng hoặc phụ phí bỏ chỗ sẽ được miễn trừ .
11.2.4. Khi Hành khách đã đồng ý khoản chi hoàn trong những trường hợp trên, Hợp đồng luân chuyển giữa Chúng tôi và Hành khách sẽ chấm hết .11.3. Khoản chi hoàn
Nếu Hành khách chi hoàn Vé vì nguyên do khác ngoài những nguyên do nêu trong Điều 11.2, khoản chi hoàn sẽ là :
11.3.1. Nếu Vé trọn vẹn chưa được sử dụng, khoản chi hoàn sẽ bằng tổng giá dịch vụ khách đã trả trừ phụ phí dịch vụ vận dụng hoặc phụ phí bỏ chỗ ;
11.3.2. Nếu Vé đã được sử dụng một phần, khoản chi hoàn là phần chênh lệch giữa tổng giá dịch vụ Hành khách đã trả và tổng giá dịch vụ vận dụng cho hành trình dài đã sử dụng trừ phụ phí dịch vụ vận dụng hoặc phụ phí bỏ chỗ .
11.3.3. Các loại phụ phí đổi khác Vé, phụ phí dịch vụ đặc biệt quan trọng, phụ thu vận dụng cho dịch vụ bán vé, ship hàng Hành khách sẽ không được chi hoàn và không được gồm có trong khoản chi hoàn .11.4. Chi hoàn đối với Vé bị mất
11.4.1. Nếu hàng loạt hoặc một phần Vé bị mất và Hành khách phân phối được cho Chúng tôi dẫn chứng mất Vé thỏa đáng và gật đầu trả phí dịch vụ vận dụng, việc chi hoàn sẽ được thực thi sau khi Vé bị mất hết hiệu lực hiện hành, với điều kiện kèm theo :
11.4.1. 1. Khi hàng loạt hoặc một phần Vé bị mất chưa được sử dụng hoặc hoàn hoặc đổi, trừ trường hợp do lỗi của Chúng tôi mà Vé bị mất đã được sử dụng hoặc đã chi hoàn hoặc đã đổi cho người nào khác ;
11.4.1. 2. Người được chi hoàn phải khai theo mẫu của Chúng tôi và cam kết trả lại cho Chúng tôi số tiền nhận chi hoàn do có sự gian lận và / hoặc hàng loạt hoặc một phần Vé bị mất được sử dụng bởi người khác, trừ trường hợp do lỗi của Chúng tôi mà Vé bị mất đã được sử dụng bởi người nào khác .
11.4.2. Nếu Chúng tôi hoặc Đại lý được chỉ định làm mất hàng loạt Vé hoặc một phần Vé thì việc giải quyết và xử lý Vé bị mất sẽ thuộc về nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi .11.5. Quyền từ chối chi hoàn
11.5.1. Chúng tôi hoàn toàn có thể khước từ việc chi hoàn nếu nhu yếu chi hoàn được đưa ra sau thời hạn hiệu lực hiện hành của Vé .
11.5.2. Chúng tôi hoàn toàn có thể khước từ chi hoàn nếu Vé đã được xuất trình cho Chúng tôi hay nhà chức trách của một nước như một chứng cứ chứng tỏ Hành khách rời nước đó, trừ khi Hành khách chứng tỏ cho Chúng tôi một cách thỏa đáng rằng Hành khách được phép ở lại hoặc rời nước đó bằng Hãng luân chuyển khác hoặc bằng phương tiện đi lại vận tải đường bộ khác .
11.5.3. Chúng tôi hoàn toàn có thể phủ nhận chi hoàn trong những trường hợp được pháp luật tại Điều 8.2 .11.6. Đồng tiền chi hoàn
Việc chi hoàn phải tuân theo những lao lý, quy định của nhà nước của nước tại đó Hành khách mua Vé khởi đầu và của nước tại đó Vé được chi hoàn. Theo đó việc chi hoàn thường được triển khai bằng đồng xu tiền đã dùng để mua Vé hoặc bằng đồng xu tiền khác theo lao lý của nhà nước nước thường trực nơi thực thi chi hoàn .
11.7. Người chi hoàn tiền
Việc chi hoàn Vé tự nguyện được thực thi bởi Hãng xuất vé hoặc những Đại lý được Hãng xuất vé chỉ định .
ĐIỀU 12. HÀNH VI TRÊN TÀU BAY
12.1. Trên tàu bay nếu Hành khách thực hiện một trong các hành vi sau đây: (i) phạm tội; (ii) đe dọa, uy hiếp an toàn hàng không, an ninh hàng không; (iii) hành hung hoặc đe dọa thành viên tổ bay, Hành khách; (iv) không tuân theo sự hướng dẫn của người chỉ huy tàu bay hoặc của thành viên tổ bay thay mặt người chỉ huy tàu bay về việc bảo đảm an toàn cho tàu bay, duy trì trật tự, kỷ luật trong tàu bay; (v) phá hoại thiết bị, tài sản trong tàu bay; (vi) sử dụng ma túy; (vii) hút thuốc trên tàu bay kể cả trong buồng vệ sinh; (viii) các hành vi vi phạm thuần phong, mỹ tục, trật tự công cộng khác, thì Chúng tôi sẽ tiến hành những biện pháp an ninh cần thiết để ngăn chặn việc tiếp tục những hành vi như vậy. Chúng tôi có quyền yêu cầu Hành khách đó rời khỏi tàu bay và giao cho nhà chức trách sân bay nơi tàu bay khởi hành hoặc nơi tàu bay hạ cánh, từ chối vận chuyển Hành khách đó vĩnh viễn hoặc có thời hạn trên các chuyến bay do Chúng tôi khai thác hoặc đề nghị truy tố theo quy định của pháp luật.
12.2. Hành khách không được sử dụng đồ uống có cồn trên các chuyến bay của Chúng tôi trừ khi được Chúng tôi phục vụ. Chúng tôi có quyền từ chối phục vụ hoặc thu lại những đồ uống có cồn đã phục vụ Hành khách.
12.3. Nếu Hành khách vi phạm quy định tại Điều 12.1 thì Chúng tôi có quyền yêu cầu Hành khách phải bồi thường những thiệt hại phát sinh do lỗi của Hành khách bao gồm những chi phí liên quan đến việc tàu bay hạ cánh khẩn cấp, những thiệt hại về người, tài sản và những thiệt hại khác mà Chúng tôi, các đại lý, nhân viên, nhà cung cấp dịch vụ, hành khách và bên thứ ba của Chúng tôi đã gánh chịu.
12.4. Thiết bị điện tử
12.1.1. Vì nguyên do bảo đảm an toàn, trên tàu bay Hành khách không được sử dụng những thiết bị điện tử gồm có, điện thoại di động, máy tính xách tay, những thiết bị ghi âm, máy thu thanh, MP3, những máy nghe nhạc CD, game show điện tử, mẫu sản phẩm la-de hoặc những phương tiện đi lại truyền tín hiệu gồm đồ chơi điều khiển và tinh chỉnh từ xa và máy thu, phát vô tuyến xách tay ( máy bộ đàm ) nếu không được phép của Chúng tôi. Trong trường hợp được Chúng tôi được cho phép, việc sử dụng những thiết bị trên phải tuân thủ theo đúng lao lý của Chúng tôi được thông tin khi Hành khách lên tàu bay qua video hướng dẫn bảo đảm an toàn, phát thanh của tiếp viên và bảng hướng dẫn bảo đảm an toàn tại mỗi vị trí ghế ngồi của Hành khách. Máy trợ thính và không thay đổi tim được phép sử dụng .
12.1.2. Nếu Hành khách không tuân thủ theo lao lý của Điều 12.4.1, Chúng tôi có quyền thu giữ những thiết bị điện tử nói trên cho tới khi kết thúc chuyến bay .
ĐIỀU 13. THU XẾP CÁC DỊCH VỤ KHÁC
13.1. Trừ khi Chúng tôi có quy định khác, Chúng tôi không duy trì, khai thác hoặc cung cấp các dịch vụ vận chuyển mặt đất giữa các sân bay hoặc từ sân bay đến các điểm khác. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về hoạt động của nhà khai thác các dịch vụ này kể cả trường hợp nhân viên của Chúng tôi hoặc người đại diện của Chúng tôi giúp đỡ Hành khách sử dụng các dịch vụ đó.
13.2. Nếu Chúng tôi thu xếp cho Hành khách với bất kỳ bên thứ ba nào để cung cấp bất kỳ dịch vụ mà không phải là vận chuyển bằng đường hàng không, bao gồm vận chuyển đường bộ, đường sắt và đường biển hoặc nếu Chúng tôi xuất Vé hoặc phiếu cung cấp dịch vụ liên quan đến việc vận chuyển hoặc dịch vụ (không phải dịch vụ vận chuyển bằng đường hàng không) do một bên thứ ba cung cấp, chẳng hạn như đặt phòng khách sạn hay thuê ô tô, thì điều này có nghĩa rằng Chúng tôi chỉ đóng vai trò như đại diện của Hành khách với bên thứ ba đó. Các điều kiện và điều khoản của nhà cung cấp dịch vụ thứ ba sẽ áp dụng, và Chúng tôi không chịu bất kỳ trách nhiệm nào với Hành khách về các dịch vụ đó, bao gồm cả quyết định của nhà cung cấp dịch vụ thứ ba quyết định huỷ hoặc từ chối cung cấp dịch vụ cho Hành khách, trừ trường hợp do lỗi của Chúng tôi.
13.3. Nếu Chúng tôi cung cấp dịch vụ vận chuyển đường bộ, đường sắt hoặc đường biển cho Hành khách, các điều kiện khác có thể áp dụng cho việc vận chuyển đó.
13.4. Hành khách phải tự trả các chi phí khác ngoài những chi phí cho các dịch vụ đã được bao gồm trong Giá dịch vụ.
ĐIỀU 14. THỦ TỤC HÀNH CHÍNH
14.1. Khái quát chung
14.1.1. Hành khách phải nghiên cứu và điều tra những lao lý tương quan đến xuất, nhập, quá cảnh so với vương quốc mà Hành khách có ý định xuất hoặc nhập hoặc quá cảnh ; và xuất trình hộ chiếu, thị thực, giấy ghi nhận sức khỏe thể chất ( nếu cần ) và những loại sách vở tùy thân khác cho Chúng tôi .
14.1.2. Hành khách phải tuân thủ pháp lý, lao lý, lệnh, sắc luật, nhu yếu và điều kiện kèm theo của những vương quốc nơi có điểm bay đi, bay đến hoặc bay qua .
14.1.3. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm dưới bất kỳ hình thức nào do Hành khách : ( i ) không có những sách vở thiết yếu như hộ chiếu, thị thực, giấy ghi nhận sức khỏe thể chất và những sách vở khác, hoặc ( ii ) có hộ chiếu, thị thực, giấy ghi nhận sức khỏe thể chất và những sách vở khác đã hết hạn hoặc không hợp lệ, hoặc ( iii ) không tuân thủ pháp lý, quy định, sắc lệnh, những nhu yếu, yên cầu, những pháp luật và hướng dẫn .
14.1.4. Nhằm tương hỗ Khách hàng, nhân viên cấp dưới của Chúng tôi hay Đại lý được chỉ định của Chúng tôi hoàn toàn có thể cung ứng những hướng dẫn hay thông tin tương quan đến việc xin những sách vở hoặc thị thực thiết yếu hoặc việc tuân theo pháp lý, quy định, sắc lệnh, những nhu yếu, yên cầu, những pháp luật và hướng dẫn. Các hướng dẫn hay thông tin được cung ứng chỉ mang giá trị tìm hiểu thêm .14.2. Giấy tờ tuỳ thân
Trước khi khởi hành, Hành khách phải xuất trình cho Chúng tôi toàn bộ những sách vở theo nhu yếu của pháp lý, pháp luật, sắc lệnh, nhu yếu hoặc điều kiện kèm theo của những nước có tương quan, gồm có hộ chiếu, giấy thông hành hoặc sách vở có giá trị xuất, nhập cư và những sách vở khác. Nếu Chúng tôi nhu yếu, Hành khách phải được cho phép Chúng tôi giữ và sao chụp hộ chiếu hoặc những loại sách vở tùy thân tương tự khác. Các sách vở này sẽ được giao cho thành viên tổ bay giữ và dữ gìn và bảo vệ cho tới khi kết thúc chuyến bay. Chúng tôi có quyền khước từ luân chuyển nếu Hành khách không tuân thủ những nhu yếu này hoặc sách vở tùy thân của Hành khách có tín hiệu không hợp lệ .
14.3. Từ chối nhập cảnh
Nếu Hành khách bị khước từ nhập cư vào một vương quốc, Hành khách sẽ phải giao dịch thanh toán những khoản phạt hoặc phí mà Chúng tôi phải trả theo lao lý của nhà chức trách nước thường trực, những ngân sách tương quan đến việc tạm giữ, luân chuyển Hành khách ra khỏi vương quốc đó, và những khoản ngân sách hài hòa và hợp lý mà Chúng tôi phải trả hoặc chấp thuận đồng ý trả. Chúng tôi không hoàn trả tiền cước luân chuyển Hành khách đến điểm bị khước từ nhập cư hay bị trục xuất .
14.4. Trách nhiệm của Hành khách đối với tiền phạt, chi phí tạm giữ
Nếu Chúng tôi phải giao dịch thanh toán hoặc đặt cọc bất kể khoản phạt hoặc bất kể ngân sách nào do việc Hành khách không tuân thủ những luật, pháp luật, lệnh hoặc những điều kiện kèm theo đi lại khác của những nước có tương quan hoặc Hành khách không có những sách vở thiết yếu, thì Hành khách sẽ phải hoàn trả cho Chúng tôi mọi khoản tiền mà Chúng tôi đã thanh toán giao dịch hoặc sẽ phải thanh toán giao dịch. Chúng tôi hoàn toàn có thể dùng những khoản tiền mà Hành khách đã trả cho Chúng tôi nhưng chưa dùng đến hoặc bất kỳ khoản tiền nào mà Chúng tôi đang giữ của Hành khách để giao dịch thanh toán những khoản ngân sách trên .
14.5. Kiểm tra hải quan
Nếu được nhu yếu, Hành khách phải xuất hiện để những nhân viên cấp dưới hải quan hay những nhà chức trách khác kiểm tra Hành lý. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với mọi mất mát hay Thiệt hại xảy ra trong quy trình kiểm tra hoặc do việc Hành khách không tuân thủ những nhu yếu này trừ trường hợp do lỗi của Chúng tôi .
14.6. Kiểm tra an ninh
Hành khách và Hành lý phải chịu sự kiểm tra bảo mật an ninh của Chúng tôi, nhân viên cấp dưới nhà nước, Nhà chức trách trường bay, hoặc Hãng luân chuyển khác. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về mọi thiệt hại phát sinh do tác dụng của quy trình kiểm tra bảo mật an ninh trừ khi do lỗi của Chúng tôi ; hoặc do việc Hành khách không tuân thủ những nhu yếu này .
ĐIỀU 15. HÃNG VẬN CHUYỂN KẾ TIẾP
Việc luân chuyển theo hành trình dài ghi trên một Vé hoặc trên những Vé nối do nhiều Hãng luân chuyển kế tiếp theo được thực thi được coi như luân chuyển duy nhất .
ĐIỀU 16. TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI THIỆT HẠI
16.1. Các Luật áp dụng
16.1.1. Điều lệ luân chuyển và Luật vận dụng kiểm soát và điều chỉnh nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi so với Hành khách. Trong trường hợp hành trình dài của Hành khách có sự tham gia của Hãng luân chuyển khác, nghĩa vụ và trách nhiệm của họ được pháp luật bởi luật vận dụng, trừ khi Điều lệ luân chuyển này có pháp luật khác về điều kiện kèm theo luân chuyển của họ. Các Hãng luân chuyển này hoàn toàn có thể có mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm thấp hơn .
16.1.2. Luật vận dụng hoàn toàn có thể gồm có Công ước và / hoặc những điều luật vận dụng so với từng vương quốc riêng không liên quan gì đến nhau .
16.1.3. Chúng tôi chỉ chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những thiệt hại phát sinh trên chuyến bay do Chúng tôi khai thác, hoặc trên chuyến bay mà Chúng tôi có nghĩa vụ và trách nhiệm pháp lý với Hành khách. Nếu Chúng tôi xuất Vé hoặc làm thủ tục Hành lý cho Hành khách trên chuyến bay của Hãng luân chuyển khác thì Chúng tôi chỉ chịu nghĩa vụ và trách nhiệm như thể một đại lý của Hãng luân chuyển đó .
16.1.4. Điều 16 này lao lý những mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm và tóm tắt những pháp luật mà Chúng tôi vận dụng theo Công ước và những luật vận dụng. Trường hợp Điều 16 này có xích míc với Công ước hoặc những luật vận dụng, Công ước hoặc những luật vận dụng sẽ được ưu tiên vận dụng .16.2. Trách nhiệm đối với Hành khách bị chết hoặc bị thương thân thể
Trách nhiệm của Chúng tôi so với những thiệt hại được chứng tỏ của Hành khách trong trường hợp bị chết, bị thương hoặc tổn thương thân thể do tai nạn thương tâm tàu bay phát sinh từ hay tương quan đến quy trình luân chuyển do Chúng tôi triển khai nhờ vào vào những quy tắc và số lượng giới hạn của Luật vận dụng cũng như những lao lý bổ trợ sau :
16.2.1. Giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi so với mỗi Hành khách bị chết hoặc bị thương thân thể vận dụng theo lao lý của Công ước. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những thiệt hại phát sinh cho mỗi Hành khách với mức vượt quá pháp luật tại Công ước nếu Chúng tôi chứng tỏ được rằng :
( a ) Thiệt hại đó không phải do sự cẩu thả hoặc những hành vi sai lầm khác hoặc thiếu sót của Chúng tôi hoặc của nhân viên cấp dưới hoặc đại lý của Chúng tôi ;
( b ) Thiệt hại đó trọn vẹn do sự cẩu thả hoặc những hành vi sai lầm khác hoặc thiếu sót nào của bên thứ ba .
16.2.2. Chúng tôi chỉ chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về những thiệt hại so với Hành khách xảy ra trên tàu bay hoặc trong quy trình Chúng tôi đưa Hành khách lên hoặc rời tàu bay. Trong trường hợp thiệt hại xảy ra do lỗi của Hành khách, Chúng tôi hoàn toàn có thể được miễn hoặc giảm nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường thiệt hại .
16.2.3. Chúng tôi sẽ triển khai trả một khoản tiền trả trước cho Hành khách hoặc người có quyền nhu yếu bồi thường thiệt hại theo pháp luật của Chúng tôi tương thích với lao lý của pháp lý. Khoản tiền trả trước này không phải là vật chứng để xác lập lỗi của Chúng tôi và được trừ vào số tiền bồi thường thiệt hại mà Chúng tôi phải trả .
16.2.4. Đối với những hành trình dài có điểm đi, đến hoặc điểm tạm dừng thỏa thuận hợp tác tại Mỹ thì mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm vận dụng theo lao lý tại Công ước sẽ được vận dụng .
16.2.5. Không một điều khoản nào trong Điều lệ luân chuyển này được hiểu là phương hại đến quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của những Hãng luân chuyển trên so với bất kể khiếu nại nào do một người hoặc do đại diện thay mặt của người này thực thi một khi người này cố ý gây ra thiệt hại làm chết, bị thương hoặc tổn thương thân thể cho Hành khách .
Tên của những Hãng luân chuyển tham gia thỏa thuận hợp tác được nêu trong khoản này được tra cứu tại tổng thể những phòng vé của những Hãng luân chuyển đó và hoàn toàn có thể được kiểm tra theo nhu yếu. Mỗi Hãng luân chuyển tham gia thỏa thuận hợp tác này với tư cách độc lập và chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về chặng luân chuyển mà mình triển khai, vì thế Hãng luân chuyển đó không được áp đặt nghĩa vụ và trách nhiệm cho những Hãng luân chuyển khác so với những chặng luân chuyển mà họ triển khai cũng như không gánh chịu bất kể một nghĩa vụ và trách nhiệm nào so với việc luân chuyển do những Hãng luân chuyển khác thực thi .16.3. Trách nhiệm của Chúng tôi đối với Thiệt hại về Hành lý
16.3.1. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những Thiệt hại về Hành lý xách tay ( không tính những trường hợp Thiệt hại gây ra bởi việc chậm chuyến bay được pháp luật tại Điều 16.4 dưới đây ) trừ trường hợp Thiệt hại gây ra do lỗi của Chúng tôi hoặc của Đại lý được chỉ định của Chúng tôi .
16.3.2. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những Thiệt hại gây ra bởi những khiếm khuyết về mặt thực chất, chất lượng hay thiếu sót của Hành lý. Cũng như vậy, Chúng tôi sẽ không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm đối những hao mòn và rách nát vỡ một cách hài hòa và hợp lý của Hành lý gây ra bởi sự chuyển dời và va đập thường thì khi luân chuyển bằng đường hàng không .
16.3.3. Mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi so với Thiệt hại về Hành lý ( gồm có cả Hành lý xách tay và Hành lý ký gửi ) bị tàn phá, mất mát, hư hỏng hoặc chậm trễ vận dụng theo lao lý của Công ước hoặc mức cao hơn theo lao lý tại Điều 9.7. Trong trường hợp Hành khách chỉ nhận được một phần mà không phải toàn bộ Hành lý ký gửi, hoặc trong trường hợp có sự thiệt hại một phần chứ không phải toàn bộ Hành lý ký gửi, kể cả Hành lý có kê khai giá trị cao hơn, thì nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi so với phần Hành lý không nhận được hoặc bị Thiệt hại chỉ địa thế căn cứ vào tỷ suất khối lượng / số kiện mà không xét đến giá trị của bất kể phần nào của Hành lý .
16.3.4. Chúng tôi bồi thường Thiệt hại về Hành lý cho Hành khách dựa trên nguyên tắc chung là bồi thường theo Thiệt hại trong thực tiễn nhưng không vượt quá mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi. Hành khách có nghĩa vụ và trách nhiệm chứng tỏ Thiệt hại trong thực tiễn so với Hành lý của mình .
16.3.5. Các mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm nêu trên đây sẽ không được vận dụng nếu Hành khách hoàn toàn có thể chứng tỏ Thiệt hại về Hành lý gây ra bởi hành vi hoặc thiếu sót của Chúng tôi hoặc người đại diện thay mặt của Chúng tôi :
16.3.5. 1. cố ý gây ra Thiệt hại ; hoặc
16.3.5. 2. không cẩn thận và mặc dầu có nhận thức trong thực tiễn rằng Thiệt hại hoàn toàn có thể xảy ra và Hành khách hoàn toàn có thể chứng tỏ rằng Chúng tôi hoặc người đại diện thay mặt của Chúng tôi triển khai những hành vi hoặc thiếu sót này trong quy trình triển khai những việc làm được giao .
16.3.6. Nếu hành trình dài của Hành khách thuộc khoanh vùng phạm vi kiểm soát và điều chỉnh theo luật của nước thường trực, số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm so với Thiệt hại của Hành lý ký gửi và Hành lý xách tay theo luật này được vận dụng với Hành lý của Hành khách .
16.3.7. Nếu hành trình dài của Hành khách không thuộc khoanh vùng phạm vi kiểm soát và điều chỉnh của Công ước và luật của nước thường trực không pháp luật mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm so với Thiệt hại về Hành lý ký gửi và Hành lý xách tay của Hành khách, Chúng tôi vận dụng mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm pháp luật tại Điều 16.3.3 .
16.3.8. Hành khách hoàn toàn có thể kê khai giá trị ( theo Điều 9.7 ) hoặc hoàn toàn có thể mua bảo hiểm riêng cho Hành lý của mình trong trường hợp giá trị trong thực tiễn hoặc ngân sách sửa chữa thay thế của Hành lý ký gửi hoặc Hành lý xách tay vượt quá mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi .
16.3.9. Nếu khối lượng / số kiện của Hành lý không được ghi trên Vé tư trang thì tổng khối lượng / số kiện Hành lý ký gửi của Hành khách được coi như không vượt quá khối lượng / số kiện miễn cước vận dụng so với hạng dịch vụ tương ứng của Hành khách được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi .
16.3.10. Nếu Hành khách có kê khai giá trị của Hành lý ký gửi khi làm thủ tục chuyến bay và đã trả những khoản phí vận dụng, nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi được số lượng giới hạn trong giá trị kê khai .
16.3.11. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những Thiệt hại về Hành lý gây ra bởi chậm chuyến nếu Chúng tôi chứng tỏ được rằng : ( i ) Chúng tôi và người đại diện thay mặt của Chúng tôi đã thực thi mọi giải pháp thiết yếu một cách hài hòa và hợp lý để tránh Thiệt hại đó, hoặc ( ii ) Chúng tôi hoặc người đại diện thay mặt của Chúng tôi không hề triển khai những giải pháp đó .
16.3.12. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với thương tích của Hành khách hoặc Thiệt hại so với Hành lý của Hành khách gây ra bởi những vật phẩm có trong Hành lý của bản thân Hành khách hoặc của người khác. Hành khách phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về bất kể Thiệt hại nào gây ra bởi Hành lý của Hành khách so với những người khác, gồm có cả gia tài và Hành khách đó phải bồi thường cho Chúng tôi tổng thể những tổn thất và ngân sách mà Chúng tôi phải chịu do hậu quả của việc đó .
16.3.13. Chúng tôi không chịu bất kể nghĩa vụ và trách nhiệm nào về Thiệt hại so với những vật phẩm theo lao lý tại Điều 9.3. trong Hành lý ký gửi của Hành khách gồm có : thiệt hại so với những vật phẩm dễ vỡ, hàng mau hỏng ( đồ tươi sống, thực phẩm dễ hư hỏng … ), chìa khóa, tác phẩm nghệ thuật và thẩm mỹ, máy ảnh, máy quay phim, tiền, đồ trang sức đẹp, sắt kẽm kim loại quí, đá quí, thuốc chữa bệnh, sản phẩm & hàng hóa nguy hại, máy tính, những thiết bị điện tử, sách vở có giá trị quy đổi thành tiền, sàn chứng khoán, tài liệu đàm phán, hợp đồng, tài liệu kinh doanh thương mại, hàng mẫu, sách vở tùy thân, những đồ vật quý và / hoặc có giá trị khác trong tư trang ký gửi mà không khai báo luân chuyển theo dạng Hành lý có giá trị cao và thiệt hại so với những vật phẩm tựa như khác mặc dầu Chúng tôi có biết hay không .
16.3.14. Chúng tôi không chịu bất kể nghĩa vụ và trách nhiệm nào về Thiệt hại so với Hành lý của Hành khách do Hành khách không thực thi theo Điều 9.4.6 gồm có cả việc Hành khách không hề nhận Hành lý, làm thủ tục Hành lý và gắn lại Thẻ tư trang để luân chuyển trên chuyến bay của một Hãng luân chuyển khác mà Chúng tôi không có hợp đồng luân chuyển liên chặng với Hãng đó .
16.3.15. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về những thiệt hại so với Hành lý trừ khi sự thiệt hại đó là lỗi của Chúng tôi. Nếu thiệt hại do một phần lỗi của Hành khách thì nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi nhờ vào vào luật vận dụng xác lập phần nghĩa vụ và trách nhiệm của những bên .16.4. Trách nhiệm của Chúng tôi đối với các Thiệt hại xảy ra do Hành khách bị chậm chuyến
16.4.1. Trách nhiệm của Chúng tôi so với những Thiệt hại xảy ra do Hành khách bị chậm chuyến được số lượng giới hạn bởi Công ước .
16.4.2. dù Công ước có được vận dụng cho nhu yếu bồi thường của Hành khách hay không, Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về những Thiệt hại so với Hành khách do bị chậm chuyến nếu Chúng tôi chứng tỏ rằng ( i ) Chúng tôi và người đại diện thay mặt của Chúng tôi đã thực thi mọi giải pháp được nhu yếu một cách hài hòa và hợp lý để tránh những Thiệt hại hoặc ( ii ) Chúng tôi và người đại diện thay mặt của Chúng tôi không hề triển khai những giải pháp như vậy .16.5. Quy định chung
Trong chừng mực không xích míc với những lao lý trên và bất kể có nằm trong khoanh vùng phạm vi vận dụng của Công ước hay không, thì :
16.5.1. Chúng tôi chỉ chịu nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường Thiệt hại trong trường hợp Hành khách chết hoặc bị thương do tai nạn thương tâm xảy ra trong tàu bay, trong thời hạn Chúng tôi đưa Hành khách lên tàu bay hoặc rời tàu bay .
16.5.2. Chúng tôi chỉ chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những Thiệt hại phát sinh trên chuyến bay của mình. Nếu Chúng tôi xuất Vé hay làm thủ tục Hành lý cho Hành khách trên những chuyến bay của Hãng luân chuyển khác thì Chúng tôi chịu nghĩa vụ và trách nhiệm như thể một đại lý của Hãng luân chuyển đó .
16.5.3. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về bất kể Thiệt hại nào do việc Chúng tôi tuân theo hoặc do việc Hành khách không tuân theo những pháp luật của pháp lý hoặc những lao lý, sắc lệnh và nhu yếu của nhà nước .
16.5.4. Trừ khi Điều lệ luân chuyển này pháp luật khác đi, nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường của Chúng tôi được số lượng giới hạn so với những Thiệt hại thực tiễn được Hành khách chứng tỏ và tương thích với những lao lý của Luật vận dụng .
16.5.5. Nếu Hành khách được luân chuyển trong thực trạng tinh thần hoặc tuổi tác hoặc thực trạng khung hình hoàn toàn có thể gây nguy hại hay rủi ro đáng tiếc cho chính Hành khách đó thì Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về bất kể đau ốm, thương tổn hay tàn tật, kể cả sự thiệt mạng do một trong những thực trạng nêu trên hoặc do hậu quả của thực trạng đó gây ra .
16.5.6. Nếu Hành khách đã được xác nhận chỗ trên chuyến bay mà không được phân phối chỗ hoặc không được phân phối đúng hạng dịch vụ thì Chúng tôi chỉ chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về những thiệt hại mà Hành khách phải chịu do lỗi của Chúng tôi, nhưng nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng tôi trong trường hợp này được số lượng giới hạn ở mức hoàn trả những ngân sách hài hòa và hợp lý của Hành khách về chỗ ở, siêu thị nhà hàng, thông tin và đi lại từ / đến trường bay và bồi thường những thiệt hại mà Hành khách phải chịu theo lao lý được công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi .
16.5.7. Bất kỳ sự vô hiệu nghĩa vụ và trách nhiệm hoặc số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm nào của Chúng tôi được vận dụng và vì quyền lợi của nhân viên cấp dưới, người ship hàng và đại diện thay mặt của Chúng tôi cũng như bên có tàu bay do Chúng tôi khai thác và nhân viên cấp dưới, người ship hàng và đại diện thay mặt của họ. Tổng số tiền bồi thường thiệt hại mà Chúng tôi và nhân viên cấp dưới, người Giao hàng, đại diện thay mặt của Chúng tôi phải chịu không vượt quá mức số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường thiệt hại theo lao lý tại Điều lệ luân chuyển này và những Luật vận dụng có tương quan .
16.5.8. Trừ khi có pháp luật khác tại Điều lệ này, không một nội dung nào trong Điều lệ luân chuyển này hủy bỏ bất kể một sự miễn trừ hay số lượng giới hạn nghĩa vụ và trách nhiệm nào của Chúng tôi do Công ước hay luật định .
16.5.9. Chúng tôi không chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với những Thiệt hại gây ra bởi những Điều kiện bất khả kháng so với Chúng tôi như thiên tai, cuộc chiến tranh, đình công …
ĐIỀU 17. THỜI HẠN KHIẾU NẠI VÀ KHỞI KIỆN
17.1. Thời hạn khiếu nại Hành lý
17.1.1. Việc Hành khách nhận Hành lý mà không có khiếu nại tại nơi giao nhận tư trang là vật chứng không thiếu rằng Hành lý đã được giao trả nguyên vẹn và tương thích với hợp đồng luân chuyển, ngoại trừ trường hợp Hành khách có địa thế căn cứ rõ ràng chứng tỏ khác đi .
17.1.2. Văn bản khiếu nại
Trước khi khởi kiện về mất mát, thiếu vắng, hư hỏng, luân chuyển chậm Hành lý ký gửi, người có quyền nhận Hành lý gửi phải khiếu nại bằng văn bản đến Chúng tôi .
Văn bản khiếu nại chỉ được gật đầu khi người có quyền nhận Hành lý gửi văn bản cho Chúng tôi trong thời hạn sau đây :
17.1.2. 1. Bảy ngày kể từ ngày nhận tư trang trong trường hợp thiếu vắng, hư hỏng tư trang .
17.1.2. 2. Bảy ngày kể từ ngày lẽ ra phải nhận được tư trang trong trường hợp mất một hay nhiều kiện tư trang .
17.1.2. 3. Hai mươi mốt ngày kể từ ngày đã nhận được tư trang trong trường hợp tư trang bị luân chuyển chậm .17.2. Thời hiệu khởi kiện
Thời hiệu khởi kiện về nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường thiệt hại của Chúng tôi so với Thiệt hại xảy ra cho Hành khách, Hành lý là trong vòng hai năm, kể từ ngày tàu bay đến khu vực đến, ngày tàu bay phải đến khu vực đến hoặc từ ngày việc luân chuyển bị chấm hết, tùy thuộc vào thời gian nào muộn nhất. Phương pháp tính thời hạn do luật nơi có tòa án nhân dân thụ lý vụ kiện pháp luật .
ĐIỀU 18. HIỆU LỰC VÀ SỬA ĐỔI
18.1. Điều lệ vận chuyển này và Quy định của Hãng vận chuyển có thể sửa đổi, bổ sung vào bất cứ thời điểm nào. Bất kỳ sửa đổi, bổ sung nào của Điều lệ vận chuyển này sẽ được đăng ký với Nhà chức trách và công bố trên Website và Ứng dụng di động của Chúng tôi ngay sau khi được Nhà chức trách phê chuẩn. Điều lệ vận chuyển này sẽ có hiệu lực sau 03 ngày kể từ ngày công bố.
18.2. Điều lệ vận chuyển này được áp dụng cho các hành trình thực hiện từ ngày 26/11/2018 phù hợp với quy định và hiệu lực của Công ước.
18.3. Không một nhân viên, người làm thuê hoặc đại diện nào của Chúng tôi có quyền sửa đổi, điều chỉnh hay loại bỏ bất kỳ một điều khoản nào trong Điều lệ vận chuyển này.
ĐIỀU 19. ĐIỀU KIỆN KHÁC
Quyền và nghĩa vụ của Chúng tôi trong việc vận chuyển Hành khách và Hành lý của Hành khách còn được thực hiện theo các quy định pháp luật khác có liên quan.
ĐIỀU 20. TIÊU ĐỀ, ĐỀ MỤC
Các tiêu đề và đề mục của những Điều khoản trong Điều lệ luân chuyển này là để tham chiếu đến những Điều khoản, không sử dụng cho việc diễn giải nội dung của Điều khoản đó .
Source: https://suachuatulanh.org
Category : Bảo Hành Tủ Lạnh
Có thể bạn quan tâm
- 5 Trung Tâm Bảo Hành Tủ Lạnh Hitachi Tại Nhà Hà Nội Uy Tín Nhất (24/07/2023)
- Bảo Hành Tủ Lạnh Samsung Địa Chỉ Tâm Đắc Nhất Hà Nội (23/07/2023)
- Bảo Hành Tủ Lạnh Electrolux Uy Tín Nhất Tại Hà Nội (23/07/2023)
- Bảo Hành Tủ Lạnh LG Uy Tín Tốt Nhất Tại Hà Nội (23/07/2023)
- Bảo Hành Tủ Lạnh Sharp Chuyên Gia [0941 559 995] (23/07/2023)
- Bảo Hành Tủ Lạnh Bosch Tốt Nhất Tại Hà Nội (23/07/2023)