Tiếng Trung Về Tết Nguyên Đán
Nguồn gốc Tết Nguyên Đán Trung Quốc
Nguồn gốc Tết Nguyên Đán Trung Quốc
Các Phần Chính Bài Viết
- Nguồn gốc Tết Nguyên Đán Trung Quốc (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
- (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Phong tục Tết Nguyên Đán Trung Quốc
- Những điều cấm kỵ trong ngày Tết Nguyên Đán Trung Quốc
- Từ vựng tiếng Trung về Tết Nguyên Đán Trung Quốc
- Một số món mứt tết bằng tiếng Trung
- Các câu chúc Tết hay và ý nghĩa bằng tiếng Trung
Nguồn gốc Tết Nguyên Đán Trung Quốc thì quả là truyền kiếp và lắm đổi khác, cứ qua một triều đại thì lại đổi một lần. Thời kỳ nhà Hạ chọn tháng Giêng làm Tết Nguyên Đán, đến nhà Thương thì đổi qua tháng Chạp, thời nhà Chu thì chọn tháng Mười Một làm Tết .
Mãi cho đến thời Đông Chu, Khổng Tử đổi thành tháng Giêng, rồi Tần Thủy Hoàng đổi qua tháng Mười, cuối cùng Hán Vũ Đế lại đổi vào tháng Giêng. Từ đó trở đi, không ai đổi nữa, nên Tết Nguyên Đán được đặt vào tháng Giêng cho đến ngày hôm nay.
Bạn đang đọc: Tiếng Trung Về Tết Nguyên Đán
Và Đông Phương Sóc định Tết Nguyên Đán từ mùng 1 đến hết mùng 7 tháng Giêng .
Phong tục Tết Nguyên Đán Trung Quốc
Chuẩn bị đón Tết
Ở Trung Quốc, vào dịp Tết Nguyên Đán, người dân thường có các tập tục như chuẩn bị hàng tết, dán xuân liễn, cắt hoa giấy trang trí cửa số, cùng nhau ăn cơm tất niên (hay còn gọi là cơm đoàn tụ) trong buổi tối đêm giao thừa, mục đích là trước khi Tết đến cả nhà sum họp, đoàn tụ và cùng nhau đón năm mới.
Theo truyền thống thì bữa cơm đoàn tụ sẽ ăn vào đêm Giao thừa sau khi cúng tổ tiên, thì con nít sẽ được cho tiền mừng tuổi để chúc mau ăn chóng lớn, ngoan ngoãn; hoặc những người trưởng thành cũng có thể cho tiền mừng tuổi các cụ già trong nhà để cầu mong họ khỏe mạnh.
Tiền mừng tuổi này khởi đầu theo văn hóa truyền thống dân gian là để trừ tà, để được phù hộ và cầu bình an. Do người xưa cho rằng trẻ nhỏ sẽ dễ bị ma quỷ ám, dùng tiền mừng tuổi hoàn toàn có thể giúp trẻ nhỏ bình an qua Tết, cầu chúc cho trẻ năm mới bình an, gặp nhiều suôn sẻ .
Các hoạt động giải trí văn hóa truyền thống từ lúc giao thừa đến hết Tết
Đón Giao thừa
Đón Giao thừa ( giữ tuổi ) là tập tục ngày sau cuối trong năm không ngủ mà thức thâu đêm để nghênh tiếp năm mới. Thời thời xưa có hai hàm ý :
– Đối với người lớn tuổi là mang ý nghĩa là trân trọng thời hạn ;
– Đối với Thanh niên là vì muốn lê dài tuổi thọ của cha mẹ .
Từ thời Hán đến nay, thời gian năm cũ chuyển giao cho năm mới là vào nửa đêm. Đêm Giao thừa thì bất kể nam nữ già trẻ cũng sẽ thức thâu đêm, tụ lại cùng nhau Đón Giao Thừa. Do đó, Đón Giao Thừa là một trong những tập tục của ngày Tết .
Đốt pháo
Còn goi là là truyền thống lịch sử dân gian, đã có lịch sử vẻ vang gần 2000 năm, theo thần thoại cổ xưa kể rằng Đốt pháo là vì mục tiêu xua đuổi một con quái thú có tên Niên. Vào đúng 12 h đêm, tiếng chuông năm mới vang lên cùng với tiếng pháo bông đốt ầm ĩ. Trong nhà sáng đèn thâu đêm, ngoài sân đốt pháo bông bùng cháy rực rỡ, trước nhà là tiếng ầm trời, mang sự náo nhiệt của Giao thừa đẩy lên cao trào .
Đốt pháo là hoạt động giải trí mang ý nghĩa gởi gắm của dân tộc người Hán, nguyện là hoàn toàn có thể trừ tà, tránh tai nạn đáng tiếc, cầu phúc .
Chúc Tết
Là tập tục truyền thống lịch sử dân gian Trung Quốc, là phương pháp mọi người từ cũ đón mới, diễn đạt sự cầu chúc tốt đẹp cho nhau. Thời gian chúc Tết là từ mùng 1 đến mùng 5. Đi chúc Tết sau mùng 5 và trước 15 thì được cho là chúc Tết trễ. Nhưng thực ra thì mặc dầu đi chúc Tết vào 15 tháng Giêng ( âm lịch ) thì cũng được thôi, vì lâu nay ta có câu : có lòng thì chúc Tết 15 cũng không muộn
Người Trung Quốc ăn gì trong dịp Tết ?
Vào đêm giao thừa, cả nhà quay quần bên nhau dùng bữa cơm sum vầy, ăn càng tối sẽ càng tốt .
Và trên bàn ăn sẽ có món rau trường niên. Phía Bắc-Trung bộ Đài Loan dùng rau bẹ ( xanh ), phía Nam dùng rau bó xôi. Khi ăn sẽ cho cả cọng rau vào miệng rồi nhai từ từ, ý niệm sống lâu trăm tuổi .
Ăn Bánh xếp, do Hình dạng rất giống thỏi vàng, nên ăn được tưởng tượng như ăn thỏi vàng, tượng trưng cho có được nhiều vận may, tài lộc .
Các ngôi chùa sẽ đóng cửa vào Đêm Giao Thừa, và khi tiếng chuông 12 h khuya vang lên, những Fan Hâm mộ sẽ đổ xô tranh nhau vào bên trong chùa, theo như được biết, ai giành được việc cắm nén nhang tiên phong vào trong lư hương của chùa thì trong năm mới sẽ gặp nhiều vận may .
Mùng 1 Tết phải mặc áo mới, mang giầy mới, theo thần thoại cổ xưa là phải màu đỏ, ý là thời gian gặp vận may đã đến nè ! Và để cầu mong thêm tuổi thọ thì không được để nhang trên bàn thờ cúng tắt đi, mà phải đốt nhang châm thêm suốt ngày .
Bà con cô bác, họ hàng người thân trong gia đình qua lại chúc Tết với nhau, gặp mặt chúc nhau bằng những câu chúc tốt đẹp. Tất nhiên là không hề sẵn sàng chuẩn bị thiếu những món bánh kẹo để chiêu đã khách đến Chúc Tết rồi .
Những điều cấm kỵ trong ngày Tết Nguyên Đán Trung Quốc
Và trong Mồng 1 nhất định phải tránh nói những từ không may mắn như: bể, chết, bệnh, thua, bại
Nếu có lỡ lời thì phải nói ngay những câu để hoá giải những từ không may mắn đó như là: Không kiêng không kị
Mùng 2 Tết là ngày mà con gái đã lấy chồng sẽ cùng chồng về nhà mẹ, được gọi là hồi môn. Thời xưa, vào ngày này, theo tập tục phải là đồng đội nhà mình đến đón và phải chuẩn bị sẵn sàng lì xì để gửi cho những người trẻ tuổi hơn mình .
Từ vựng tiếng Trung về Tết Nguyên Đán Trung Quốc
Cùng SHZ học một chút ít từ vựng tiếng Trung về Tết Nguyên Đán để trò chuyện với bạn hữu người Trung Quốc – Đài Loan nhé !
* Table có 3 cột, kéo màn hình hiển thị sang phải để xem rất đầy đủ bảng table
春节 |
Chūnjié | Tết (Tết âm lịch) |
元旦 |
Yuándàn | Tết |
备年货 |
bèi niánhuò | chuẩn bị hàng Tết |
贴春联 |
tiē chūnlián | dán xuân liễn |
剪窗花 |
jiǎn chuānghuā | cắt hoa giấy (hoa cửa sổ) |
年夜饭 |
nián yèfàn | cơm tất niên |
团圆饭 |
tuányuán fàn | cơm đoàn tụ |
除夕 |
chúxì | Giao thừa (đêm cuối cùng trong năm) |
祭祖 |
jì zǔ | cúng tế tổ tiên |
压岁钱 |
yāsuìqián | tiền mừng tuổi |
民俗文化 |
mínsú wénhuà | văn hoá dân gian |
保佑 |
bǎoyòu | phù hộ |
平安 |
píng’ān | bình an |
吉利 |
jílì | tốt lành/ may mắn |
守岁 |
shǒusuì | đón Giao thừa |
辞旧岁 |
cí jiù suì | tạm biệt tuổi cũ |
放鞭炮 |
fàng biānpào | đốt pháo |
爆竹 |
bàozhú | pháo |
年 |
nián | Niên (tức là Năm/ Tết) |
拜年 |
bàinián | chúc Tết |
辞旧迎新 |
cí jiù yíngxīn | bỏ cũ đón mới |
初一 |
chū yī | Mồng 1 |
年初一 |
Nián chū yī | Mồng 1 Tết |
初五 |
chū wǔ | Mồng 5 |
拜晚年 |
bài wǎnnián | chúc Tết trễ |
除夕夜 |
Chúxì yè | Đêm Giao Thừa |
長年菜 |
Chángnián cài | rau trường niên |
长命百岁 |
Chángmìng bǎi suì | sống lâu trăm tuổi |
好运 |
hǎo yùn | gặp nhiều vận may |
拜年 |
Bàinián | Chúc tết |
红包 |
Hóngbāo | Lì xì |
百无禁忌 |
Bǎiwújìnjì | Không kiêng không kị |
饺子 |
jiǎozi | Bánh xếp |
Một số món mứt tết bằng tiếng Trung
瓜子 |
guāzǐ | hạt dưa |
糖莲子 |
táng liánzǐ | mứt hạt sen |
糖姜片 |
táng jiāng piàn | mứt gừng |
糖椰子 |
táng yēzi | mứt dừa |
糖柿子 |
táng shìzi | mứt hồng |
糖冬瓜 |
táng dōngguā | mứt bí |
糖凤梨 |
táng fènglí | mứt thơm |
糖马蹄 |
táng mǎtí | mứt củ năng |
Các câu chúc Tết hay và ý nghĩa bằng tiếng Trung
恭喜发财 |
Gōngxǐ fācái | Cung hỷ phát tài |
龙马精神 |
Lóngmǎ jīngshén | Tinh thần sảng khoái |
学业进步 |
Xuéyè jìnbù | Học tập tiến tới |
新年快乐 |
Xīnnián kuàilè | Năm mới vui vẻ |
万事如意 |
Wànshì rúyì | Vạn sự như ý |
步步高升 |
Bùbùgāo shēng | Ngày càng thăng tiến |
新年发财 |
xīnnián fācái | Năm mới phát tài |
事事顺利 |
shì shì shùnlì | Vạn sự thuận lợi |
财源滚滚 |
cáiyuán gǔngǔn | Tiền vô như nước |
健康快乐 |
jiànkāng kuàilè | Khỏe mạnh vui vẻ |
日日开心 |
rì rì kāixīn | Ngày ngày vui vẻ |
Hãy để một dịp Tết trôi qua đầy yêu thương với những lời chúc ấm áp nhé. Năm mới sẽ mang lại những cơ hội tốt đẹp và những điều cực kỳ may mắn cho bạn. SHZ chúc bạn năm mới Vạn Sự Thắng Ý (
万事胜意 )。
Source: https://suachuatulanh.org
Category : Tư Vấn
Có thể bạn quan tâm
- 12 Cách Để Giấy Dán Trần Có Độ Bền Lâu Nhất Luôn Mới (23/11/2024)
- Lỗi E-45 Máy Giặt Electrolux Nguy Hiểm Cho Bo Mạch! (21/11/2024)
- Tủ lạnh Sharp lỗi H-28 Những bước cần làm ngay (16/11/2024)
- Lỗi H27 tủ lạnh Sharp và các bước sửa đơn giản (07/11/2024)
- Giải mã lỗi E-42 máy giặt Electrolux ai cũng hiểu (01/11/2024)
- Thực hiện bảo trì tủ lạnh Sharp lỗi H12 (27/10/2024)